Ayudemos al robot
Initiator des Themas: FlyHi
FlyHi
FlyHi
Frankreich
Local time: 15:17
Englisch > Spanisch
+ ...
Jul 3, 2012

Buenas tardes, colegas traductores. Hace un tiempo me di cuenta de que hay muchas preguntas de KudoZ que aún están por responder a pesar de que se han proporcionado respuestas. Es una pena, por lo que os propongo que entre todos nos esforcemos para ayudar al robot de KudoZ (el que cierra las preguntas una vez hay bastantes 'agrees').

Así pues, podemos añadir nuestros 'agrees' a la respuesta existente que nos parezca mejor, o si ninguna nos convence podemos añadir nuestra propia
... See more
Buenas tardes, colegas traductores. Hace un tiempo me di cuenta de que hay muchas preguntas de KudoZ que aún están por responder a pesar de que se han proporcionado respuestas. Es una pena, por lo que os propongo que entre todos nos esforcemos para ayudar al robot de KudoZ (el que cierra las preguntas una vez hay bastantes 'agrees').

Así pues, podemos añadir nuestros 'agrees' a la respuesta existente que nos parezca mejor, o si ninguna nos convence podemos añadir nuestra propia respuesta. Algunas preguntas llevan años abiertas, así que ya va siendo hora de ocuparse de ellas.

Os dejo unos cuantos ejemplos:

http://www.proz.com/kudoz/882379

http://www.proz.com/kudoz/882711

http://www.proz.com/kudoz/901877

http://www.proz.com/kudoz/911344

http://www.proz.com/kudoz/918684

¡Cuento con vosotros para que me ayudéis!
Collapse


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 10:17
Englisch > Spanisch
+ ...
¿Plagio? Jul 4, 2012

El hilo original con este mismo titulo y tema es el http://www.proz.com/forum/spanish/40021-¡ayudemos_al_sr_robot.html

No sé si quisiste actualizarlo, revivirlo en una nueva hebra, o simplemente plagiarlo.:) Es Marca Registrada, en español y en inglés.

Saludos,


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 10:17
Englisch > Spanisch
+ ...
Artículo relacionado Jul 4, 2012

También recomiendo leer el artículo Closing old Kudoz questions http://www.proz.com/doc/589 en la ProZ.com Translation Article Knowledgebase.

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 08:17
Mitglied (2002)
Englisch > Spanisch
+ ...
¿Marca registrada? ¿Plagio? Jul 4, 2012

¿En serio estás diciendo eso, Walter, o era en tono de chiste y no me percaté? Veo que nuestro colega (en Proz.com desde el año 2011) puso una nota el 30 de mayo en el foro que abriste tú en el año 2005 y que quedó inactivo hasta el 2008. Sin duda, fue su intención reflotar el tema. Pienso que está bueno recordar de tanto en tanto el tema del robot, para los colegas que son nuevos, aquellos que no lo son pero que no vieron el foro (los comentarios desaparecen muy rápido, pues quedan oc... See more
¿En serio estás diciendo eso, Walter, o era en tono de chiste y no me percaté? Veo que nuestro colega (en Proz.com desde el año 2011) puso una nota el 30 de mayo en el foro que abriste tú en el año 2005 y que quedó inactivo hasta el 2008. Sin duda, fue su intención reflotar el tema. Pienso que está bueno recordar de tanto en tanto el tema del robot, para los colegas que son nuevos, aquellos que no lo son pero que no vieron el foro (los comentarios desaparecen muy rápido, pues quedan ocultos detrás de muchos otros foros que van apareciendo).

Saludos

Clarisa

[Edited at 2012-07-04 01:51 GMT]
Collapse


 
FlyHi
FlyHi
Frankreich
Local time: 15:17
Englisch > Spanisch
+ ...
THEMENSTARTER
Claro que no Jul 4, 2012

Walter Landesman wrote:

El hilo original con este mismo titulo y tema es el http://www.proz.com/forum/spanish/40021-¡ayudemos_al_sr_robot.html

No sé si quisiste actualizarlo, revivirlo en una nueva hebra, o simplemente plagiarlo.:) Es Marca Registrada, en español y en inglés.

Saludos,

Hola, Walter. Claro que no es un plagio. Como habrás visto, ya intenté revivir tu hebra, pero no obtuve ninguna respuesta, por lo que decidí abrir una nueva hebra para ver si conseguía más atención.

¡Entre todos podemos hacerlo!


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 10:17
Englisch > Spanisch
+ ...
Broma Jul 4, 2012

No, Clarisa, no era en serío, era en tono jocoso. Me parece bien que se reflote el tema.:)
La información complementaria que agregué entiendo que puede ser valiosa para entender cómo funciona el robot.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ayudemos al robot






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »