This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I've been doing some subtitle translations (Eng-Ger) recently. I really loved the work but as there's not always work, I'd like to apply to several further Netflix partners / copanies with similar work. I googled and applied to 5-10 companies; no response yet. Which Netflix partner are you working for? I can translate from Eng-Ger and Eng-Tur.
Have a nice day!
Cem
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Max Deryagin Russische Föderation Local time: 15:02 Mitglied (2013) Englisch > Russisch
-
Aug 14, 2017
Cem_Kent wrote:
Hello everybody,
I've been doing some subtitle translations (Eng-Ger) recently. I really loved the work but as there's not always work, I'd like to apply to several further Netflix partners / copanies with similar work. I googled and applied to 5-10 companies; no response yet. Which Netflix partner are you working for? I can translate from Eng-Ger and Eng-Tur.
Have a nice day!
Cem
Hi Cem,
No one will be able to tell you which Netflix partner they are working for, and whether they work with Netflix at all, because it is strictly against the NDA. You will have to do research on your own.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I don't think it's a top secret info, which companies are Netflix vendors and Netflix doesn't hide it, either. Just google "Netflix preferred vendors" and voila.
T. Lah (X)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jbjb Estland Local time: 13:02 Estnisch > Englisch + ...
netflix
Aug 15, 2017
Netflix seems to be particularly open about its business practices now, forcing everyone working for them to add translator names to translations (the first time this has happened in international subtitling, with the exception of French). Here's a list of European NPV's working for Netflix - including the languages they work in. https://npv.netflix.com/europe We also know that all of the... See more
Netflix seems to be particularly open about its business practices now, forcing everyone working for them to add translator names to translations (the first time this has happened in international subtitling, with the exception of French). Here's a list of European NPV's working for Netflix - including the languages they work in. https://npv.netflix.com/europe We also know that all of these companies are paid USD 12 per minute for English-German subtitling and USD 10.50 per minute for English-Turkish (30% more for Originals) but the rate is for both translating and proofreading and technical delivery.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.