How can I get more work as a subtitler
Initiator des Themas: Anja Graefe
Anja Graefe
Anja Graefe  Identity Verified
Italien
Local time: 12:50
Englisch > Deutsch
+ ...
Sep 14, 2007

Hi everybody,

I have been working as a subtitler for a company for about three years now but never get enough work in to actually be able and do only that. I do enjoy this work very much and would love to make a living off it (as I understand from reading through the forum I am also not one of the best paid).

Is there any other way of getting more work in somehow or being hired by companies other than sending out your CV hoping that one day they will contact you? Oh, an
... See more
Hi everybody,

I have been working as a subtitler for a company for about three years now but never get enough work in to actually be able and do only that. I do enjoy this work very much and would love to make a living off it (as I understand from reading through the forum I am also not one of the best paid).

Is there any other way of getting more work in somehow or being hired by companies other than sending out your CV hoping that one day they will contact you? Oh, and I was also wondering, is it a smart thing to mention list some company names like Warner, Sony etc. on your CV (companies that you have indirectly worked for through your agency). I mean just mentioning the names of the company and not the actual copyrighted movie...

My language pairs are English-German, Italian-German.
I would be happy to receive some feedback!

[Edited at 2007-09-14 13:50]
Collapse


 
Teresa Martins (X)
Teresa Martins (X)  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:50
Spanisch > Portugiesisch
+ ...
Some ideas Sep 17, 2007

Hello Anja,

I'm not a very experienced translator on this area, but you can try TV channels in your country and also some enterprises that commercialises DVD movies. Try to contact them directly, presenting your services by e-mail, and some days latter contact them by phone to really know their needs. Maybe you can get important information there.

I think you should mention the name of the enterprise where you have worked on your CV, and the subtitles subject (drama, wa
... See more
Hello Anja,

I'm not a very experienced translator on this area, but you can try TV channels in your country and also some enterprises that commercialises DVD movies. Try to contact them directly, presenting your services by e-mail, and some days latter contact them by phone to really know their needs. Maybe you can get important information there.

I think you should mention the name of the enterprise where you have worked on your CV, and the subtitles subject (drama, war, documentary, etc.)

Good luck,
Teresa Martins
http://pttranslator.com/
Collapse


 
Anja Graefe
Anja Graefe  Identity Verified
Italien
Local time: 12:50
Englisch > Deutsch
+ ...
THEMENSTARTER
Thanks Sep 19, 2007

Thaks, Teresa,

very useful hints you gave me, especially the distributors of commercial DVDs.

Have a great day,
Anja.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How can I get more work as a subtitler







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »