Länderspezifische Foren »

Translation in Spain / La traducción en España

 
Subscribe to Translation in Spain / La traducción en España Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  US citizen billing for translation done in Spain
Sallybegood
Nov 6, 2014
5
(2,319)
Sheila Wilson
Nov 6, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Agencia con sede en otro país
2
(1,680)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ayuda/Colaboración con una encuesta para mi trabajo de fin de grado
aniisabelromero
Aug 25, 2014
3
(2,050)
Emma Goldsmith
Aug 27, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
2
(1,933)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cómo tornarse traductor jurado?
Augusto Pinheiro
Jul 31, 2014
2
(1,821)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Spanish client has problems because I don't charge VAT
Bubo Coroman (X)
Jul 12, 2014
14
(6,873)
neilmac
Jul 15, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Diccionario de medicina alemán-español - recomendaciones
isa_g
Jul 15, 2014
0
(1,367)
isa_g
Jul 15, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Powwow in Barcelona
Susana Valdez
Jul 10, 2014
2
(2,089)
Susana Valdez
Jul 10, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Establecerse como autonomo en España
Nicolas Clochez
Apr 28, 2014
10
(3,645)
Neil Ashby
Jul 10, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Oposiciones de traductores al MAEC
nms.translat (X)
Jun 30, 2014
0
(2,113)
nms.translat (X)
Jun 30, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Recomendación sobre lugares para estudiar traducción en España
Ines Moldavsky
Jun 16, 2014
7
(2,858)
Natalia Makeeva
Jun 23, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fórmula de la certificación para traducciones juradas: ¿es obligatorio empezar con "Don/doña"?
bergamasque
Jun 1, 2014
5
(2,672)
bergamasque
Jun 17, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Taking the DipTrans in Spain
12
(5,247)
Lucy Williams
Jun 15, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Facturas para una empresa americana: ¿IVA e IRPF?
0_Christine_0
Dec 12, 2012
4
(11,126)
denismyth (X)
Jun 2, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Declaración del IRPF y declaración de la renta
Eva1983
Apr 15, 2014
4
(2,264)
Eva1983
May 26, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  From DipTrans (CIoL) to "Traductor Jurado"
Liliana Marquesini
May 22, 2014
6
(2,870)
Liliana Marquesini
May 23, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: “TRADU-PICNIC”, o sea, UN POWWOW UN POCO DIFERENTE...
0
(1,391)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Starting as an autonomo / English-speaking asesor fiscal in Pamplona or Navarra
Georgios Tziakos
May 12, 2014
7
(2,991)
RNAtranslator
May 16, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Duda sobre IVA - cliente autónomo del Reino Unido
Arlete Moraes
May 14, 2014
5
(2,140)
Arlete Moraes
May 16, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Asistencia con un acuerdo de confidencialidad de España.
yugoslavia
Apr 27, 2014
7
(2,449)
yugoslavia
May 5, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cuestionario para una investigaciones sobre intérpretes del ámbito médico
Zirta30
May 4, 2014
0
(1,260)
Zirta30
May 4, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: A los traductores de Linares-Baeza-Úbeda -Jaén
Marie Holger
Mar 8, 2014
1
(1,830)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch   IVA modelo 349 - qué clave de operación (E, A, T, etc.)?
2
(2,441)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cuestionario para traductores de textos financieros
elenalcalde
Apr 16, 2014
0
(1,322)
elenalcalde
Apr 16, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Agencias españolas trabajando con no residentes?
biz (X)
Apr 14, 2014
2
(1,545)
biz (X)
Apr 16, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Autoliquidación
Alejandra G.
Apr 11, 2014
5
(2,266)
Alejandra G.
Apr 14, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Interpretación en el ámbito sanitario: ¿Se ha avanzado en estos últimos años?
Zirta30
Apr 6, 2014
5
(2,261)
Zirta30
Apr 8, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Encuesta para tesis de traducción Universidad de Granada
0
(1,282)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Picnic familiar organizado con el motivo de la Pascua polaca (Granada, 12.04.2014)
0
(1,180)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tarifas, honorarios y marketing
Amy Logan
Apr 2, 2014
2
(1,802)
Amy Logan
Apr 3, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Confirmation of rates for VAT & IRPF
Elizabeth Slaney
Aug 4, 2013
9
(3,825)
neilmac
Apr 1, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Preparación examen traductor jurado alemán
phoenixbcn
Aug 10, 2011
8
(6,711)
Maria02
Mar 23, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Traducir/interpretación y ONG
Rebeca zm
Mar 19, 2014
0
(1,275)
Rebeca zm
Mar 19, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Facturar a paises extranjeros fuera de la UE
Edith Belarra
Mar 19, 2014
2
(1,790)
Corinne Jeannet
Mar 19, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  IVA e IRPF    ( 1, 2... 3)
Amelie20
Apr 6, 2011
30
(26,106)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch   ¿Alguien ha conseguido el reconocimiento de la cualificación profesional de traductor?
11
(6,354)
mihaela u
Mar 7, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Certificación jurada de una traducción ya hecha
Mary Giachetti
Feb 17, 2014
3
(1,756)
Mary Giachetti
Mar 6, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Homologación de títulos franceses y suizos en España
Mary Giachetti
Feb 17, 2014
2
(1,664)
Mary Giachetti
Mar 6, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  paquetes de trados y cambio de configuración de proyecto
Marlena Trelka
Mar 5, 2014
0
(1,311)
Marlena Trelka
Mar 5, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cómo legalizar la traducción jurada de un cliente para Alemania
suirpwb (X)
Feb 24, 2014
0
(1,200)
suirpwb (X)
Feb 24, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: ¡¡¡La Asociación Polaca en Granada abre sus puertas!!!
5
(2,485)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cursos traducción
AnnaKristinaF
Feb 3, 2014
2
(1,735)
AnnaKristinaF
Feb 4, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Talleres de traducción en Madrid
AnneM (X)
Feb 3, 2014
0
(1,229)
AnneM (X)
Feb 3, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Necesito información fiscal específica: Independizarme siendo autónoma.
AnaMariaGarcia
Jan 28, 2014
6
(2,916)
AnaMariaGarcia
Jan 31, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cambio de apellido en una traducción jurada
transpania
Jan 25, 2014
1
(1,389)
Elena Pérez
Jan 28, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fiscalidad de los derechos de autor en traducción literaria
0
(1,305)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Novedades para el autónomo en 2014
Emma Goldsmith
Jan 2, 2014
6
(2,782)
Kevin Clayton, PhD
Jan 13, 2014
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problemas con el cobro de una traducción
Petra Höntzsch
Jul 7, 2012
8
(3,601)
marisa cancellaro
Dec 14, 2013
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Declaraciones trimestrales en España
Eva1983
Dec 2, 2013
4
(1,838)
Eva1983
Dec 9, 2013
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ley según la cual los servicios de traducción intracomunitarios se facturan sin IVA
R.M.Torres
Nov 15, 2013
4
(2,421)
Agnes Lenkey
Nov 15, 2013
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung


Translation news in Spanien



Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »