Legal translation tips and tricks guide Thread poster: Mark Hemming
| Mark Hemming United Kingdom Local time: 18:56 Slovenian to English + ...
I've just finished a short beginner's guide to legal translation here and think it might be useful for anyone starting out in this specialization. If there's anything you think I should add, let me know and I'll use your comments for the next version. Best wishes, Mark
[Edited at 2019-12-09 07:20 GMT] | | | Tina Vonhof (X) Canada Local time: 11:56 Dutch to English + ...
Hard to say without seeing the document. | | | Luca Tutino Italy Member (2002) English to Italian + ... Excellent, thank you! | Dec 9, 2019 |
Even if specifically dedicated to translation into English only, as a non-lawyer translator with some experience translating legal documents into another language, I appreciate the apparently simple - but not simplistic - approach. (@Tina: I guess your browser does not underline the hyperlink under the word "here" in the original message - it should work anyway if you click on it) | | | Mark Hemming United Kingdom Local time: 18:56 Slovenian to English + ... TOPIC STARTER
Luca, thanks for the feedback, I'm glad it was of use to you. | |
|
|
Tina Vonhof (X) Canada Local time: 11:56 Dutch to English + ...
Hi Mark, your suggestions are excellent and a good resource for anyone involved in, or contemplating, legal translation. Legal translation takes a certain mindset, a tenacity akin to that of a police detective, to search for that exact right term or phrase, and then to enjoy that 'yes!' moment when you find it. And, as you say, an eagle's eye for proofreading. @Luca: Thanks for the tip! | | | Mark Hemming United Kingdom Local time: 18:56 Slovenian to English + ... TOPIC STARTER
Hi Tina, Glad it was of use to you as well! Mark | | | Anna Denzel (X) United States Local time: 13:56 English to German | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Legal translation tips and tricks guide Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |