Sep 10, 2005 08:16
18 yrs ago
English term

commitment up to 30 years

English to German Bus/Financial Advertising / Public Relations
Es handelt sich um den Untertitel zu einem Photo in einer Werbebroschüre. Vorgestellt werden die Serviceleistungen des Unternehmens.

Satz: Commitment up to 30 years in XXX services.

Mein Englisch ist leider etwas eingerostet und ich bin mir der Bedeutung nicht sicher (der ganze Rest ist Gott sei Dank auf fr!)
Vielen Dank für Eure Hilfe
Proposed translations (German)
3 +5 30 Jahre Erfahrung in ...
Change log

Sep 10, 2005 17:21: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "Advertising / Public Relations"

Proposed translations

+5
40 mins
Selected

30 Jahre Erfahrung in ...

oder auch Engagement, kommt auf den Zusammenhang an
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X) : exactement
8 mins
agree Lydia Molea
28 mins
agree Stefan Kopp
1 hr
agree Petra51
3 hrs
agree Nicole Schnell
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search