Oct 17, 2011 15:55
12 yrs ago
1 viewer *
German term

Grundwärme

German to Italian Other Mechanics / Mech Engineering
Die Grundwärme wird durch Nachtspeicher-und Elektroöfen abgesichert.

Direi calore base (o riscaldamento basilare). Ho il dubbio che esista un termine piu' tecnico e specifico.

Discussion

Greta Bertan (X) Oct 17, 2011:
ho trovato anche questo: http://de.academic.ru/dic.nsf/pierer/174762/Grundwärme

secondo cui sarenne non temperature di base, ma del terreno.
per decidere qui serve decisamente più contesto.
Greta Bertan (X) Oct 17, 2011:
forse questo ti può aiutare? http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/construction_civ...

temperature base?

Proposed translations

2 hrs
Selected

calore di fondo

oppure girerei la frase

I forni elettrici garantiscono che la temperatura non scenda mai al di sotto di un valore di fondo/soglia.

buon lavoro
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
2 hrs

calore primario

Io tradurrei così.
ciao ciao
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search