Apr 30, 2013 09:19
11 yrs ago
1 viewer *
English term

Let them find you a good one

English to German Marketing Tourism & Travel
Es geht um eine Landschaftsbeschreibung:

There are hot springs all over the place. Let them find you a good one.

Meine bisherige Idee ist "Suchen Sie sich eine schöne aus", ich bin mir aber nicht sicher, ob das richtig ist - was meint Ihr dazu?

Danke im voraus!
Change log

Apr 30, 2013 09:35: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

BrigitteHilgner Apr 30, 2013:
@ ibz Gefällt mir, bitte einstellen - dann brauche ich nicht selbst weiterdenken. ;-)
ibz Apr 30, 2013:
Mit dkfmmuc und Brigitte Lassen Sie sich eine schöne / passende Quelle zeigen!
dkfmmuc Apr 30, 2013:
Ja, Brigitte! So in der Art, dass die Reiseführer/Guides eine gute Quelle heraussuchen?!

Wäre als Antwort nett!
BrigitteHilgner Apr 30, 2013:
Vielleicht sind mit "them" ... die Führer einer Reisegruppe gemeint? Wenn es, wie der Text andeutet, sehr viele dieser Quellen gibt, ist es möglicherweise gefährlich, wenn sich Touristen selbst eine suchen (zu heiß, schlechter Einstieg, etc.).
dkfmmuc Apr 30, 2013:
Geben Sie ihnen (den heißen Quellen) die Chance, entdeckt zu werden.

Wäre meine Idee dazu.
dkfmmuc Apr 30, 2013:
*Gelöscht* War die Bitte nach Kontext, steht aber jetzt schon da.
Charlotte Blank (asker) Apr 30, 2013:
@ ibz: Das sind jeweils leider nur ganz kurze Abschnitte: "Walk in this wild and unique landscape encompassing three live volcanoes. Including the near perfect cone of Ngaruhoe. If you're reasonably fit a good trudge up to the crater on the latter is fantastic. Because of the volcanic nature of Huka's surroundings there are hot springs all over the place. Let them find you a good one." Kein them weit und breit...
ibz Apr 30, 2013:
@Charlotte Kannst du trotzdem etwas Kontext preisgeben, damit man sich das besser vorstellen kann?
Charlotte Blank (asker) Apr 30, 2013:
Das ist genau auch mein Problem, wer ist dieses them;-) Die Betonung liegt meiner Ansicht nach auf dem "good one", denn es gibt im vorherigen Text nichts, auf das sich das them beziehen könnte.
Ramey Rieger (X) Apr 30, 2013:
@Charlotte This is very important - who is them?? Is the accent on "them" finding you a good one? Or is it on a "good one"?
If it is the latter, then your idea is fine. If it is on the qualities of "them" finding one for you, then choosing one yourself isn't a very good idea.
ibz Apr 30, 2013:
Kontext Gibt's noch etwas mehr Kontext? Wer könnte denn mit «them» gemeint sein?

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

Lassen Sie sich eine schöne / passende Quelle zeigen!

Vgl. Diskussion.
Peer comment(s):

agree dkfmmuc : WOW!
10 mins
Oh, danke sehr :-)
agree Gudrun Wolfrath
18 mins
Danke!
agree BrigitteHilgner
1 hr
Auch dir vielen Dank!
agree Coqueiro
1 hr
Merci!
agree Ramey Rieger (X)
1 hr
Thanks!
agree Martin Schefski
3 hrs
Danke!
agree Nicole Schnell
3 hrs
Und nochmals ein Dankeschön!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wenn man doch nur die Punkte aufteilen könnte! Ich habe lange geschwankt zwischen dieser und der Antwort von Regina... Danke an alle!"
7 hrs

darunter ist bestimmt auch eine besonders schöne für Sie!

Lassen Sie sich überraschen und entdecken Sie eine ganz Besondere!
Die wundervolle Landschaft ist voller Quellen, und wird Sie mit einer ganz besonderen überraschen.

bezogen auf "surroundings"?

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-04-30 16:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

Bei all den Agrees erübrigt sich eigentlich eine weitere Antwort, aber ich glaube, dass "them" sich auf die Surroundings bezieht.
Something went wrong...
8 hrs

let them find you a good one

Lassen Sie sich eine schöne Quelle (von uns) zeigen!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search