Glossary entry (derived from question below)
Aug 29, 2019 12:33
4 yrs ago
English term
probe
English to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Es handelt sich um Patentansprüche, bei denen ich keine Idee habe, was hier mit "probe" gemeint sein soll. Vielleicht hilft mir euer Schwarmwissen weiter ....
A method performed by a computing device for searching for analog data corresponding to an analog annotation within a file, comprising:
maintaining an analog writing mapping database, a facial expressions mapping database and a voice mapping database,
the analog writing, facial expressions and voice mapping databases respectively comprising mappings between digital text entries and ***probe*** analog writing mappings between digital text entries and photos of ***probe*** facial expressions, and mappings between digital text entries ***probe*** voice data ;
The method of claim 1 wherein the mappings between digital text entries and ***probe*** analog writing comprises a mapping between a word and an analog writing of a symbol, wherein the word is a name of the symbol.
A method performed by a computing device for searching for analog data corresponding to an analog annotation within a file, comprising:
maintaining an analog writing mapping database, a facial expressions mapping database and a voice mapping database,
the analog writing, facial expressions and voice mapping databases respectively comprising mappings between digital text entries and ***probe*** analog writing mappings between digital text entries and photos of ***probe*** facial expressions, and mappings between digital text entries ***probe*** voice data ;
The method of claim 1 wherein the mappings between digital text entries and ***probe*** analog writing comprises a mapping between a word and an analog writing of a symbol, wherein the word is a name of the symbol.
Proposed translations
(German)
4 | Probe | Johannes Gleim |
Proposed translations
18 hrs
Selected
Probe
Quellen eine schriftprobe abgeben
Übersetzung to give a handwriting sample
Quellen
http://www.geocities.com/sseagraves/handwriti... (Link nicht auffindbar)
https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=41...
Quellen Hallo, Wie kann ich das Wort "Sprechprobe" übersetzen, z.B. im Kontext einer Vertonung.
Übersetzung voice sample
Quellen https://www.google.co.uk/search?hl=en&q="voice sample"&meta=
https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=10...
Alternativ würde ich auch an "specimen" denken.
Nachtrag: Gestern Abend hatte ich leider die falsche Sprachrichtung erwischt. Jetzt die Korrektur:#
Der Begriff "probe" ist her im Sinne von "sample" oder "specimen" zu verstehen.
"probe" is a noun, at least for:
"between digital text entries and ***probe***" and
"photos of ***probe*** facial expressions".
Only the 3rd occurrence is ambivalent (noun or verb):
"mappings between digital text entries ***probe*** voice data"
The latter case may be translated by "Prüfungen" oder "prüfen" (untersuchen).
Versuch einer Kontextübersetzung, wobei ich die einzelnen Vorkommen unterschiedlich interpretiere:
the analog writing, facial expressions and voice mapping databases respectively comprising mappings between digital text entries and ***probe*** analog writing mappings between digital text entries and photos of ***probe*** facial expressions, and mappings between digital text entries ***probe*** voice data ;
=>
wobei die jeweiligen Datenbanken für Handschriften, Mimik und Sprachmuster die digitalen Texteingaben und Handschriftenproben gemeinsam mit digitalen Texteingaben, typisierten Mustern von Gesichtsausdrücken und abgebildeten digitalen Texten die Übereinstimmungen zwischen digitalen Texteingaben *** Sprachdatenproben *** zeigen.
Ist natürlich noch verbesserungswürdig, soll aber schon mal dazu dienen, die Satzglieder zu sortieren und den Sinn herauszuarbeiten.
Übersetzung to give a handwriting sample
Quellen
http://www.geocities.com/sseagraves/handwriti... (Link nicht auffindbar)
https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=41...
Quellen Hallo, Wie kann ich das Wort "Sprechprobe" übersetzen, z.B. im Kontext einer Vertonung.
Übersetzung voice sample
Quellen https://www.google.co.uk/search?hl=en&q="voice sample"&meta=
https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=10...
Alternativ würde ich auch an "specimen" denken.
Nachtrag: Gestern Abend hatte ich leider die falsche Sprachrichtung erwischt. Jetzt die Korrektur:#
Der Begriff "probe" ist her im Sinne von "sample" oder "specimen" zu verstehen.
"probe" is a noun, at least for:
"between digital text entries and ***probe***" and
"photos of ***probe*** facial expressions".
Only the 3rd occurrence is ambivalent (noun or verb):
"mappings between digital text entries ***probe*** voice data"
The latter case may be translated by "Prüfungen" oder "prüfen" (untersuchen).
Versuch einer Kontextübersetzung, wobei ich die einzelnen Vorkommen unterschiedlich interpretiere:
the analog writing, facial expressions and voice mapping databases respectively comprising mappings between digital text entries and ***probe*** analog writing mappings between digital text entries and photos of ***probe*** facial expressions, and mappings between digital text entries ***probe*** voice data ;
=>
wobei die jeweiligen Datenbanken für Handschriften, Mimik und Sprachmuster die digitalen Texteingaben und Handschriftenproben gemeinsam mit digitalen Texteingaben, typisierten Mustern von Gesichtsausdrücken und abgebildeten digitalen Texten die Übereinstimmungen zwischen digitalen Texteingaben *** Sprachdatenproben *** zeigen.
Ist natürlich noch verbesserungswürdig, soll aber schon mal dazu dienen, die Satzglieder zu sortieren und den Sinn herauszuarbeiten.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die ausführliche Erläuterung!"
Discussion
I still see cases where semi-professional writers describe items that they do not understand completely (patent engineers are not developers), and this is especially true for the use of "probe" in the context.
This is typical difficult patent phraseology.
"Probe" in this text is indeed difficult to understand, but the English was obviously written by an educated native speaker of English. I don't think the problem is with the sentence structure as much as the term "probe" itself.
…. comprising mappings between digital text entries and probe analog writing mappings between digital text entries and photos of probe facial expressions, and mappings between digital text entries probe voice data
Im konkreten Fall verursachte mein Versuch einer Kontextübersetzung einiges Kopfzerbrechen und ich war mit dem Ergebnis immer noch nicht zufrieden.