Apr 13, 2005 10:19
19 yrs ago
Deutsch term

siehe unten Kann mir bitte jemand bie dieser kleine Übersetzung helfen?

Non-PRO Homework / test Deutsch > Polnisch Marketing Marketing/Marktforschung
XXX Meerrettich verzaubert jede Speise

- Meerrettich

- Erste Bayerische Meerrettichfabrik
Baiersdorf - Bayern (oder: Baiersdorf in Bayern)

- Das Original seit 1846

- Importeur für Polen gesucht
Proposed translations (Polnisch)
5 +4 Siehe unten
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Traduset (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
6 Min.
Deutsch term (edited): siehe unten Kann mir bitte jemand bie dieser kleine �bersetzung helfen?
Selected

Siehe unten

Das mache ich nur AUSNAHMSWEISE, normalerweise wäre das schon ein ganzer Auftrag...

Chrzan XXX zaczaruje każdą potrawę

- chrzan

- pierwsza w Bawarii fabryka chrzanu
Baiersdorf - Bawaria (lub: Baiersdorf w Bawarii)

- tradycja od 1846

- poszukujemy imprtera na rynek polski

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-04-13 11:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

Genau impOrtera ist richtig, da fehlt ein \"o\"
Peer comment(s):

agree krzysiek12 : :)
7 Min.
THX!!
agree Radson : a kto to jest imprter?? :o))
31 Min.
THX!!
agree Anna Bittner
38 Min.
Takk!!
agree Alicja Butkiewicz-Hübscher
21 Stunden
THX!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "DANKE!!!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search