aandelen uitkeren (Satzverständnis)

Deutsch translation: Ausschüttung (von Dividenden) in Aktienform

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Niederländisch Begriff oder Satz:aandelen uitkeren
Deutsch Übersetzung:Ausschüttung (von Dividenden) in Aktienform
Eingetragen von: David Sch

16:18 Jun 28, 2018
Übersetzungen Niederländisch > Deutsch [PRO]
Law/Patents - Recht: Verträge / Statuten
Niederländisch Begriff oder Satz: aandelen uitkeren (Satzverständnis)
"De stichting heeft ten doel:
Het innen van de op die aandelen te ontvangen uitkeringen en het doorgeven van die uitkeringen, voor zover ze aandelen betreffen waarvoor certificaten zijn uitgegeven, aan de certificaathouders, met dien verstande, dat wanneer daarop aandelen worden uitgekeerd, uitsluitend overeenkomstige certificaten worden doorgegeven."

Der fragliche Teil lautet "wanneer daarop aandelen worden uitgekeerd".
David Sch
Ecuador
Local time: 11:35
Ausschüttung (von Dividenden) in Aktienform
Erklärung:
Statt Bares gibt es Aktien oder Anteile.
In letzterem Fall muss es lauten: Ausschüttung (-) in Form von Anteilen.
Ausgewählte Antwort von:

Artur Heinrich
Belgien
Local time: 18:35
Grading comment
Merci.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +2Ausschüttung (von Dividenden) in Aktienform
Artur Heinrich


Diskussionseinträge: 6





  

Antworten


23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Ausschüttung (von Dividenden) in Aktienform


Erklärung:
Statt Bares gibt es Aktien oder Anteile.
In letzterem Fall muss es lauten: Ausschüttung (-) in Form von Anteilen.

Beispielsätze:
  • ... wurde die Ausschüttung von Dividenden in Aktienform in Deutschland bis 2013 kaum praktiziert.

    https://www.mmwarburg.de/de/geschaeftskunden/offen-gesprochen/Die-Aktiendividende-Bleibt-Cash-King/
Artur Heinrich
Belgien
Local time: 18:35
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 36
Grading comment
Merci.
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Na klar, danke! Es war wohl das Wort "daarop", das mir den Weg zur Lösung versperrt hat.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Edith Kelly
1 Stunde

Zustimmung  Susanne Bittner
13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search