Glossary entry (derived from question below)
Niederländisch term or phrase:
lunchbijeenkomst
Deutsch translation:
gemeinsamer Mittagstisch
Niederländisch term
lunchbijeenkomst
Ist das dasselbe wie *lunchbespreking* also Arbeitsessen?
3 +1 | gemeinsamer Mittagstisch |
Arnold van Druten
![]() |
4 | ein Treffen zum Mittagessen |
Judith Verschuren
![]() |
Aug 21, 2007 08:00: Gisela Germann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "lunchbijeenkomst"" to ""gemeinsamer Mittagstisch""
Proposed translations
gemeinsamer Mittagstisch
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag4 Stunden (2007-08-17 21:46:43 GMT)
--------------------------------------------------
Ein feiner Unterschied würde ich hier noch machen:
Wenn es firmeneigene Mitarbeiter betrifft: Arbeitsessen
Bei Kunden: Geschäftsessen.
Meinen Kunden würde ich allerdings einfach ein "gemeinsames Mittagsessen" anbieten, ohne das Wort Geschäft oder Arbeit zu nennen.
ein Treffen zum Mittagessen
Ein Treffen zum Mittagessen in einem gut besuchten Lokal ist eine gute Idee
Sehr gut kamen in Breslau und Temeswar die Treffen zum Mittagessen in den Ländergruppen gleich nach der Festivaleröffnung an
Something went wrong...