Mar 27, 2008 18:55
16 yrs ago
English term
petits fours
English to German
Marketing
Cooking / Culinary
menu
Again, I know it comes from the French and I know what it means, shall I leave it as is or write : französishces Kleingebäck.
My tendency would be to leave it, as I seem to recall that the Germans use this term as well; I just need some confirmation on it. Many thanks in advance.
My tendency would be to leave it, as I seem to recall that the Germans use this term as well; I just need some confirmation on it. Many thanks in advance.
Proposed translations
(German)
5 +5 | Petits Fours | Carmen Berelson |
5 +2 | Petit fours | Ulrike Walter-Lipow |
Proposed translations
+5
4 mins
Selected
Petits Fours
In German bakeries, I have always seen these "miniature cakes" sold under the French name.
Französisches Kleingebäck would be misleading. The term Kleingebäck makes me think of Danishes etc.
Französisches Kleingebäck would be misleading. The term Kleingebäck makes me think of Danishes etc.
Note from asker:
yes, you are absolutely right. Petits Fours stehen lassen. Many thanks |
Peer comment(s):
agree |
Anja Neudert
: genau, mit großem F
0 min
|
agree |
Johanna Timm, PhD
1 min
|
agree |
Nicole Snoek (X)
13 mins
|
agree |
David Williams
: Doch mit großem F: http://de.wikipedia.org/wiki/Petit_Four
1 hr
|
agree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Hmmm, lecker.
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you, Mara. I left it in French; i just needed clarification"
+2
4 mins
Petit fours
Is used just like that in Germany
Peer comment(s):
agree |
erika rubinstein
8 mins
|
agree |
David Williams
: Sometimes hyphenated: Petits-fours
1 hr
|
Discussion