running and flying

Deutsch translation: immer hinterherhinken

08:55 May 30, 2006
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Idiome/Maximen/Sprichwörter
Englisch Begriff oder Satz: running and flying
Contemplate about the Internal Organisation in your current present family or cohabitation group which you belong to, or have ever belonged to:
- How much structure is in place in your household? What are or were the bottle necks? Was it or is it always running and flying, did/do things-still-to-do remain undone?
martina1974
Österreich
Local time: 11:16
Deutsch Übersetzung:immer hinterherhinken
Erklärung:
Implies that the job never quite gets done.
Ausgewählte Antwort von:

Annette Urbschat
Local time: 05:16
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2täglicher Kampf gegen die Windmühlen
Andrea Hauer
3 +1hier: ständig hinten nach sein
Natalie Aron
3herumhetzen / auf den letzten Drücker machen
Edith Kelly
3kaum noch hinterherkommen
Annette Heinrich
3immer hinterherhinken
Annette Urbschat


  

Antworten


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
herumhetzen / auf den letzten Drücker machen


Erklärung:
ich kenne den Ausdruck nur so, dass man alles auf den letzten Drücker macht.

Edith Kelly
Schweiz
Local time: 11:16
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kaum noch hinterherkommen


Erklärung:
Ist/war es so, dass Sie ständig kaum noch hinterherkommen und auch Dinge unerledigt bleiben/geblieben sind?

Annette Heinrich
Local time: 11:16
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)

28 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
hier: ständig hinten nach sein


Erklärung:
Oder: "Liegst du nie im Zeitplan, bleibt immer Vieles unerledigt?"

Natalie Aron
Österreich
Local time: 11:16
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Nancy Arrowsmith
5 Stunden
  -> Thank you, Nancy!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
täglicher Kampf gegen die Windmühlen


Erklärung:
Ich kenne diesen Zustand nur sehr gut. So nenne ich ihn immer, wenn man mich fragt, was ich gerade tue ... ;-)


Andrea Hauer
Deutschland
Local time: 11:16
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Condi_: COA003 Das hält doch einen fit!
27 Min.

Zustimmung  Ingeborg Gowans (X): I can relate to that...
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

4 Tage   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
immer hinterherhinken


Erklärung:
Implies that the job never quite gets done.

Annette Urbschat
Local time: 05:16
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search