08:55 May 30, 2006 |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Idiome/Maximen/Sprichwörter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Annette Urbschat Local time: 05:16 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | täglicher Kampf gegen die Windmühlen |
| ||
3 +1 | hier: ständig hinten nach sein |
| ||
3 | herumhetzen / auf den letzten Drücker machen |
| ||
3 | kaum noch hinterherkommen |
| ||
3 | immer hinterherhinken |
|
herumhetzen / auf den letzten Drücker machen Erklärung: ich kenne den Ausdruck nur so, dass man alles auf den letzten Drücker macht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kaum noch hinterherkommen Erklärung: Ist/war es so, dass Sie ständig kaum noch hinterherkommen und auch Dinge unerledigt bleiben/geblieben sind? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hier: ständig hinten nach sein Erklärung: Oder: "Liegst du nie im Zeitplan, bleibt immer Vieles unerledigt?" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
täglicher Kampf gegen die Windmühlen Erklärung: Ich kenne diesen Zustand nur sehr gut. So nenne ich ihn immer, wenn man mich fragt, was ich gerade tue ... ;-) |
| ||||||||||
4 Tage Antwortsicherheit:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpDas KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Deutsch
Select a language Close search
|