range from reluctance to big promises

Deutsch translation: inhaltlich so:

15:13 Feb 2, 2020
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Investment/Wertpapiere
Englisch Begriff oder Satz: range from reluctance to big promises
Monetary policy vs. fiscal policy: an overview

Monetary policy is typically implemented by a central bank. It involves changing interest rates, and the supply of money and credit, which can influence the economy.

Fiscal policy decisions are set by the national government. They include changing tax rates and levels of government spending, which can also influence demand in the economy.

Monetary and fiscal policy can be used in tandem to shape economic performance. In general terms, stimulative monetary policy is designed to improve an economy’s rate of output growth (measured by Gross Domestic Product or GDP); tight or restrictive monetary policy is designed to put a brake on the economy, generally to offset inflationary pressures. In a similar way, stimulative fiscal policies such as tax cuts and spending increases are normally expected to boost economic growth in the short run, while tax increases and spending cuts tend to slow the rate of future economic expansion.

***So, governments’ views on fiscal stimulus range from reluctance in some quarters to big promises in others.*** Always remember that the cost ultimately falls to the taxpayer. Or, if funded by government borrowing, to the taxpayers of the future. Nonetheless, global growth and inflation are still sluggish, and the world is waiting to see how this challenge will now be met.


Für diesen Satz will mir keine vernünftige Formulierung einfallen. Hat jemand eine Idee?
Olaf Reibedanz
Kolumbien
Local time: 10:01
Deutsch Übersetzung:inhaltlich so:
Erklärung:
So, governments’ views on fiscal stimulus range from reluctance in some quarters to big promises in others.

Inhaltlich verstehe ich es so, sprachlich müsste es aber noch gefeilt werden:

Daher sind die meisten Regierungen in der Frage nach einer expansiven Haushaltspolitik gespalten, nämlich in das eine Lager, das eine solche Politik kritisch sieht, und in das andere Lager, das vollmundige Versprechungen macht.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-02-02 17:46:18 GMT)
--------------------------------------------------

PS: ob mit "quarters" Bereiche oder Länder oder Parteien oder xxx gemeint sind, ist mir allerdings nicht ganz klar. Da würde ich doch beim Kunden nachfragen.
Ausgewählte Antwort von:

Andrea Hauer
Deutschland
Local time: 17:01
Grading comment
Danke an alle! Ich werde eine Anmerkung an den Kunden machen.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +1inhaltlich so:
Andrea Hauer
4 -1Die Regierung erachtet die Fiskalpolitik als zurückhaltend in einigen Quartalen bis hin zu vielversprechend in den anderen (Quartalen).
Regina Junajew


Diskussionseinträge: 3





  

Antworten


20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
inhaltlich so:


Erklärung:
So, governments’ views on fiscal stimulus range from reluctance in some quarters to big promises in others.

Inhaltlich verstehe ich es so, sprachlich müsste es aber noch gefeilt werden:

Daher sind die meisten Regierungen in der Frage nach einer expansiven Haushaltspolitik gespalten, nämlich in das eine Lager, das eine solche Politik kritisch sieht, und in das andere Lager, das vollmundige Versprechungen macht.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-02-02 17:46:18 GMT)
--------------------------------------------------

PS: ob mit "quarters" Bereiche oder Länder oder Parteien oder xxx gemeint sind, ist mir allerdings nicht ganz klar. Da würde ich doch beim Kunden nachfragen.


Andrea Hauer
Deutschland
Local time: 17:01
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 1725
Grading comment
Danke an alle! Ich werde eine Anmerkung an den Kunden machen.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Steffen Walter: Mit den "quarters" könnten auch "(Regierungs)kreise" gemeint sein, was darauf hindeuten würde, dass bereits innerhalb von Regierungen unterschiedliche Positionen bestehen. Siehe dazu meinen Kommentar unter www.proz.com/kudoz/6764746 (ursprüngliche Frage).
17 Stunden
  -> gut möglich, ja ...
Login to enter a peer comment (or grade)

7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -1
Die Regierung erachtet die Fiskalpolitik als zurückhaltend in einigen Quartalen bis hin zu vielversprechend in den anderen (Quartalen).


Erklärung:
Ich verstehe es wie folgt.

Regina Junajew
Deutschland
Local time: 17:01
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch  Steffen Walter: Quartale sind hier ganz sicher nicht gemeint.
10 Stunden

Neutraler Kommentar  Rolf Keller: "Erachtet" ergibt keinen Sinn, da die Regierung die Fiskalpolitik selbst macht. Außerdem steht im AT "RegierungEN", deswegen passt es ohnehin nicht, weil der Bezug von "die Fiskalpolitik" fehlt.
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search