collage/brand match attribution module

Deutsch translation: Collage/Marken-Zuordnungsmodul

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:collage/brand match attribution module
Deutsch Übersetzung:Collage/Marken-Zuordnungsmodul
Eingetragen von: Steffen Walter

21:07 Apr 14, 2008
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Marketing - IT (Informationstechnologie) / NS Online Collage
Englisch Begriff oder Satz: collage/brand match attribution module
Hallo, es geht hier um einen Fragebogen zu Bankgewohnheiten, Kriterien für die Auswahl einer bestimmten Bank, Kontaktpflege, etc.

Danke!

Vor einer Frage steht ein kurzer Satz:

NS Online Collage/Brand match attribution module
Dittrich
Local time: 20:44
s.u.
Erklärung:
Naja, dann gehört Collage wohl mit dazu.

Es handelt sich eben um das Modul, in dem der Zusammenhang/die Zuordnung zwischen Kunde/Bild des Kunden und der Marke seiner Bank beleuchtet wird.

Ein Wort dafür gibt es sicher nicht, denk ich mal. Muss man sich aus der Nase ziehen:
Collage/Marken-Zuordnungsmodul

Was war eigentlich die Frage?
Ausgewählte Antwort von:

Niels Stephan
Deutschland
Local time: 20:44
Grading comment
Herzlichen Dank!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
2 +1s.u.
Niels Stephan


Diskussionseinträge: 2





  

Antworten


52 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
brand match attibution module
s.u.


Erklärung:
Naja, dann gehört Collage wohl mit dazu.

Es handelt sich eben um das Modul, in dem der Zusammenhang/die Zuordnung zwischen Kunde/Bild des Kunden und der Marke seiner Bank beleuchtet wird.

Ein Wort dafür gibt es sicher nicht, denk ich mal. Muss man sich aus der Nase ziehen:
Collage/Marken-Zuordnungsmodul

Was war eigentlich die Frage?

Niels Stephan
Deutschland
Local time: 20:44
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 27
Grading comment
Herzlichen Dank!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Wolfgang Ehle
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search