Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:58 Sep 25, 2017 |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Law/Patents - Recht: Verträge / Construction Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Katja Schoone Deutschland Local time: 12:56 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ...nach Fachbereich, Arbeitsgruppe oder Design-Paket (Design Package evtl. sogar stehen lassen) |
|
Diskussionseinträge: 2 | |
---|---|
...nach Fachbereich, Arbeitsgruppe oder Design-Paket (Design Package evtl. sogar stehen lassen) Erklärung: ... |
| ||
Grading comment
| |||
Hinweise an den Beantworter der Frage
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpDas KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Deutsch
Select a language Close search
|