last large-scale use

Deutsch translation: letzter Bereich mit umfassender/flächendeckender Nutzung/Anwendung

12:31 Nov 12, 2016
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Tiere/Viehzucht/-haltung
Englisch Begriff oder Satz: last large-scale use
UK: Waitrose ends use of GM animal feed for pork products
Waitrose supermarket is dropping GM feed for its pork products, in a huge blow to the GMO industry. It is switching to non-GM soy from the Danube region. It is also using other alternatives, such as clover for sheep and cattle, and faba beans for pigs, chickens and ducks. ***Critics of GM hailed the decision as the “beginning of the end of the last large-scale use of GM crops in the UK”***.

Vorläufige Lösung:

Großbritannien: Waitrose stellt auf Gentech-freie Schweinefleischprodukte um
Die britische Supermarktkette Waitrose hat beschlossen, Schweinefleischprodukte von mit Gentech-Futter gemästeten Tieren aus dem Sortiment zu nehmen. Stattdessen wird es mit Lieferanten aus dem Donauraum zusammenarbeiten, die ihre Tiere mit konventionellem Soja füttern. Was andere Fleischsorten angeht, wird Waitrose diese von Produzenten beziehen, die alternative Futtermittel verwenden, darunter Klee für Schafe und Rinder sowie Ackerbohnen für Schweine, Hühner und Enten. ***Gentechnik-Kritiker begrüßten die Entscheidung – die einen schweren Schlag für die Gentechnikindustrie darstellt – als wichtige Etappe beim Ausstieg aus GVO in Großbritannien.***

Findet ihr das ok so? Ich fand es schwierig, hier enger am Ausgangstext zu bleiben.
Olaf Reibedanz
Kolumbien
Local time: 05:10
Deutsch Übersetzung:letzter Bereich mit umfassender/flächendeckender Nutzung/Anwendung
Erklärung:
Ich will "hier unten" nochmal gesondert hervorheben, dass m. E. "flächendeckend" eine treffende Übersetzung von "large-scale" ist. Statt "Nutzung" oder "Anwendung" ginge wohl auch "Einsatz" (als Futtermittel).

Ansonsten siehe Diskussionsbeiträge :-)
Ausgewählte Antwort von:

Steffen Walter
Deutschland
Local time: 12:10
Grading comment
Danke nochmals euch allen für eure Hilfe!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1begrüßten den Entschluss, zukünftig auf den Einsatz von GVO in größerem Maßstab zu verzichten
Ellen Kraus
3Anfang vom Ende der Anwendung großen Umfanges
Andrew Bramhall
3letzter Bereich mit umfassender/flächendeckender Nutzung/Anwendung
Steffen Walter


Diskussionseinträge: 15





  

Antworten


20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anfang vom Ende der Anwendung großen Umfanges


Erklärung:
Gentechnik-Kritiker begrüßten die Entscheidung als Anfang vom Ende vielfältigen Einsatzmöglichkeiten / weitreichenden Anwendungen/der Anwendung großen Umfanges von GVO in Großbritannien.

Mein nicht-muttersprachlicher Versuch; Meines Erachtens geht's darum; du wirst es aber sicherlich al Muttersprachler besser wissen. Mittlerweile, einen schönen Gruß aus der britischen Haupstadt.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2016-11-12 13:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ich muß auch ehrlich zugeben, daß Ich vorher gar keinen der obigen Kommentaren gelesen hatte, bevor Ich meinen Vorschlag hinzufügte.

Andrew Bramhall
Vereinigtes Königreich
Local time: 11:10
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)

44 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
letzter Bereich mit umfassender/flächendeckender Nutzung/Anwendung


Erklärung:
Ich will "hier unten" nochmal gesondert hervorheben, dass m. E. "flächendeckend" eine treffende Übersetzung von "large-scale" ist. Statt "Nutzung" oder "Anwendung" ginge wohl auch "Einsatz" (als Futtermittel).

Ansonsten siehe Diskussionsbeiträge :-)

Steffen Walter
Deutschland
Local time: 12:10
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Grading comment
Danke nochmals euch allen für eure Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
begrüßten den Entschluss, zukünftig auf den Einsatz von GVO in größerem Maßstab zu verzichten


Erklärung:
just one more alternative

Ellen Kraus
Österreich
Local time: 12:10
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Andrew Bramhall: To my non-native ears that sounds a very neat and fluent translation.
2 Stunden
  -> Thank you, Oliver !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search