09:17 Mar 18, 2008 |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Tech/Engineering - Petrochemie, Technik/Wissenschaft / Ölbohrungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Steffen Walter Deutschland Local time: 17:29 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
2 | (Bohrloch-)Sondenmessung |
|
(Bohrloch-)Sondenmessung Erklärung: ... wäre hier auch eine Möglichkeit, allerdings bist Du mit Kontext sehr geizig. Der Vorschlag leitet sich ab aus einem Eintrag in meinem WB der Bohr-, Förder- und Offshoretechnik (DE<>EN): well testing equipment = Sondenmessgeräte. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-18 10:18:00 GMT) -------------------------------------------------- Danke - dann SCHEINT mein Vorschlag zu passen. |
| ||
Grading comment
| |||
Hinweise an den Beantworter der Frage
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.