bottom upgrading

Deutsch translation: Veredelung von Sumpfprodukt/Bodenprodukt

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bottom upgrading
Deutsch Übersetzung:Veredelung von Sumpfprodukt/Bodenprodukt
Eingetragen von: Karlo Heppner

16:28 Jan 14, 2009
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Petrochemie, Technik/Wissenschaft
Englisch Begriff oder Satz: bottom upgrading
Presently, Rick and his team of two researchers and three technicians work on new FCC catalysts for *****upgrading bottoms*** that complement our ***** product line, as well as new high activity octane enhancing catalysts.

Es ist wohl so etwas wie die "Veredelung von Rückstandsöl".

Wer kennt den Fachausdruck?
Karlo Heppner
Mexiko
Local time: 00:49
Veredelung von Sumpfprodukt
Erklärung:
bottom ist das, was bei der Destillation unten bleibt und nicht mit destilliert wird, und wird Bodenprodukt oder Sumpfprodukt genannt. Ich würde nicht Rückstand sagen, das ist residue. upgrading ist allgemein veredeln, hydrofining und hydrotreating (im ÖlKontext) heißen auch im Deutschen so. Problematisch bei der Verarbeitung dieser Materialien sind im Allgemeinen hohe Gehalte an Heteroatomen (Stickstoff, Schwefel) und Metallen, wodurch viele Katalysatoren vergiftet werden.
Ausgewählte Antwort von:

Katarina Berger
Deutschland
Local time: 09:49
Grading comment
Danke, Nina, ich habe das Bodenprodukt bevorzugt. :-) .
Und nochmals Dank an Dich, Kim.

4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4Veredelung von Sumpfprodukt
Katarina Berger
Summary of reference entries provided
bottoms
Kim Metzger

  

Antworten


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Veredelung von Sumpfprodukt


Erklärung:
bottom ist das, was bei der Destillation unten bleibt und nicht mit destilliert wird, und wird Bodenprodukt oder Sumpfprodukt genannt. Ich würde nicht Rückstand sagen, das ist residue. upgrading ist allgemein veredeln, hydrofining und hydrotreating (im ÖlKontext) heißen auch im Deutschen so. Problematisch bei der Verarbeitung dieser Materialien sind im Allgemeinen hohe Gehalte an Heteroatomen (Stickstoff, Schwefel) und Metallen, wodurch viele Katalysatoren vergiftet werden.


    Quelle: http://www.umweltbundesamt.at/fileadmin/site/publikationen/M...
Katarina Berger
Deutschland
Local time: 09:49
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Grading comment
Danke, Nina, ich habe das Bodenprodukt bevorzugt. :-) .
Und nochmals Dank an Dich, Kim.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


35 Min. Zustimmung (Netto): +1
Reference: bottoms

Reference information:
Ich glaube, man muss unter "bottoms" suchen, Karlo.

Chapter 4: distillation/bottoms upgrading.(Reducing fuel oil (bottoms) or slurry made from FCC unit is challenge facing refiners )

Reducing the fuel oil (bottoms) or slurry made from a FCC unit is a challenge that has faced refiners for many years.

http://tinyurl.com/8vb39a

Bottoms – in a distilling operation, the portion of the charge remaining in the still or flask at the end of the run; in pipe stilling or distillation, the portion that does not vaporize.

cowles.econ.yale.edu/P/cm/m18/m18-glo.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-01-14 17:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

Fluid catalytic cracking (FCC) catalysts for petroleum refiners
For more than 50 years, BASF Catalysts has been pioneering innovative catalyst technologies and additives for the petroleum refining industry.

http://www.catalysts.basf.com/Main/process/petroleum_refinin...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-14 17:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

Das Bodenprodukt (Rückstandsöl) wird in zwei Komponenten getrennt, von der die den Katalysator enthaltende zum Einsatz zurückgeführt wird. Der mit den Crackgasen anfallende Schwefelwasserstoff wird nach Behandlung in einer Gaswäsche einer Clausanlage zugeführt.

2.2.3.4Hydrierendes Spalten (Hydrocracken)
Mit dem „Hydrierenden Spalten“ wird die Produktausbeute im Siedebereich der Leicht- bzw. Mitteldestillate gegenüber den Crackverfahren erhöht.

http://tinyurl.com/95ttyv


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-14 18:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

Die vorliegende Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren zur Aufbesserung von Rohölrückständen durch Abtrennung von suspendierten Feststoffen.
http://www.patent-de.com/19980827/DE69501891T2.html



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-01-14 18:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

Verdedelung ist doch "refining" - The process of converting crude oil into usable fuel products.

Kim Metzger
Mexiko
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Note to reference poster
Fragesteller: Danke, Kim, schön, von dir zu lesen. Das Rückstandsöl ist mir bereits klar. Der Punkt ist den treffenden Ausdruck für das upgrading zu finden. "Konversion" habe ich bereits entdeckt, überzeugt mich aber noch nicht.

Fragesteller: Danke Kim, ich denke, "Aufbereitung" trifft es ganz gut. Danke für deine Hilfestellung.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
Zustimmung  Hans G. Liepert
47 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search