Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
clean up
Swedish translation:
rensa/upp (om disk, minneskort)
Added to glossary by
Ulla Lundquist
May 2, 2005 14:17
19 yrs ago
English term
clean up
English to Swedish
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
EU Standards
om "rensning" av innehållet på ett minneskort till digitalkamera t ex.
Vad sägs eg., dvs vilket verb använder ni,tack?
Vad sägs eg., dvs vilket verb använder ni,tack?
Proposed translations
(Swedish)
3 +2 | rensa /rensa upp | Mårten Sandberg |
4 +2 | tömma | Görel Bylund |
Change log
May 2, 2005 14:19: Görel Bylund changed "Language pair" from "English to Swedish" to "Swedish to English"
May 2, 2005 14:19: Görel Bylund changed "Language pair" from "Swedish to English" to "English to Swedish"
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
rensa /rensa upp
jfr ex Windowsfunktionen Diskrensning som bara tar bort "onyttigt" innehåll, inget går eg. till spillo.
Peer comment(s):
agree |
Reino Havbrandt (X)
: När det gäller TRADOS clean-up översätter jag också med rensa
7 hrs
|
agree |
Görel Bylund
: Jag tar tillbaka allt jag tidigare sagt och påstår motsatsen! :-)
23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
+2
3 mins
tömma
...skulle jag nog välja, förutsatt att det handlar om att radera allt innehåll på minneskortet?
Radera kan man ju också säga, men rensa tycker i alla fall jag inte känns helt OK här.
Radera kan man ju också säga, men rensa tycker i alla fall jag inte känns helt OK här.
Peer comment(s):
agree |
Madeleine MacRae Klintebo
: Fast jag föredrar nog ditt radera
1 hr
|
Tack!
|
|
agree |
cologne
: radera
19 hrs
|
Tack!
|
Discussion