Glossary entry (derived from question below)
Französisch term or phrase:
chargé de consignation
Deutsch translation:
Sicherungsbeauftragter
Added to glossary by
Ruth Kanamüller
Feb 20, 2011 16:36
13 yrs ago
7 viewers *
Französisch term
chargé de consignation
Französisch > Deutsch
Technik
E-Technik/Elektronik
Sicherheit
bureau de consignations
Ich finde einfach keine gute Übersetzung für diese Begriffe.
Sperrbeauftragter?
Sperrbüro?
Verriegelungsbeauftragter/-büro?
Chargé de consignations entspricht den Vorschriften der Norm UTE C 18-510 - welche Norm entspricht dieser französischen Norm?
Ich finde einfach keine gute Übersetzung für diese Begriffe.
Sperrbeauftragter?
Sperrbüro?
Verriegelungsbeauftragter/-büro?
Chargé de consignations entspricht den Vorschriften der Norm UTE C 18-510 - welche Norm entspricht dieser französischen Norm?
Proposed translations
(Deutsch)
3 +1 | Sicherungsbeauftragter | Rolf Kern |
Proposed translations
+1
2 Stunden
Selected
Sicherungsbeauftragter
Siehe: http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/construction_civi...
Siehe ferner auch:
Verriegelung: was sagt die Norm UTE C18-510?
UTE C 18-510 § 2.4.14
Blockierung einer Trenn- oder Abschaltvorrichtung: Die Verriegelung einer Anlage ist die Durchführung aller Schritte, die notwendig sind, um sie in einen sicheren Zustand zu bringen und diesen zu erhalten; ihre Inbetriebnahme zu vermeiden und erkennbar zu machen, dass diese verriegelte Anlage nicht in Betrieb genommen werden darf.
Diese Definition gilt für Arbeiten an stromführenden Anlagen oder Anlagenteilen usw.
UTE C 18-510 § 6.4.2
• Die Abgrenzung des Arbeitsbereichs durch den mit den Arbeiten beauftragten Mitarbeiter entsprechend der geltenden Bestimmungen muss immer dann erfolgen, wenn diese Abgrenzung für die Sicherheit der Mitarbeiter notwendig ist.
• Blockieren der Betriebssteuerelemente in „Aus“-Position.
• Abgrenzung und Kennzeichnung des Arbeitsbereichs und Schutz vor den in der Nähe befindlichen unter Strom stehenden Elementen.
http://www.germansafety.de/resources/Safety Catalogue DE-EN ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-02-20 19:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ein "Sicherheitsbeauftragter" hat andere Aufgaben als das Verriegeln von Schaltern mit Vorhängeschlössern.
Siehe ferner auch:
Verriegelung: was sagt die Norm UTE C18-510?
UTE C 18-510 § 2.4.14
Blockierung einer Trenn- oder Abschaltvorrichtung: Die Verriegelung einer Anlage ist die Durchführung aller Schritte, die notwendig sind, um sie in einen sicheren Zustand zu bringen und diesen zu erhalten; ihre Inbetriebnahme zu vermeiden und erkennbar zu machen, dass diese verriegelte Anlage nicht in Betrieb genommen werden darf.
Diese Definition gilt für Arbeiten an stromführenden Anlagen oder Anlagenteilen usw.
UTE C 18-510 § 6.4.2
• Die Abgrenzung des Arbeitsbereichs durch den mit den Arbeiten beauftragten Mitarbeiter entsprechend der geltenden Bestimmungen muss immer dann erfolgen, wenn diese Abgrenzung für die Sicherheit der Mitarbeiter notwendig ist.
• Blockieren der Betriebssteuerelemente in „Aus“-Position.
• Abgrenzung und Kennzeichnung des Arbeitsbereichs und Schutz vor den in der Nähe befindlichen unter Strom stehenden Elementen.
http://www.germansafety.de/resources/Safety Catalogue DE-EN ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-02-20 19:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ein "Sicherheitsbeauftragter" hat andere Aufgaben als das Verriegeln von Schaltern mit Vorhängeschlössern.
Peer comment(s):
agree |
Artur Heinrich
: Alles andere ist Haarspalterei. Guten Start in die neue Woche, Rolf!
1 Stunde
|
Danke, Artur, einen guten Start wünsche ich uns allen. Es ist nicht leicht!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank für die Unterstützung."
Discussion
Je suis dans l'attente d'une traduction d'un ami travaillant chez EDF. Je suis déjà courieuse du résultat.
Etwas mehr Kontext hätte nicht schaden können, doch hier geht es nicht um den sog. Sicherheitsbeauftragten eines Unternehmens, sondern um ein bestimmtes Projekt, oder ?
:-(
Ich hoffe noch auf weitere Ideen und möchte mich zwischenzeitlich für eure Unterstützung bedanken.
http://www.bgbau.de/d/pages/wir/unfall/sichbeauf.html