isolement

Deutsch translation: beiseite nehmen

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:isolement
Deutsch Übersetzung:beiseite nehmen
Eingetragen von: Renate Radziwill-Rall

13:11 Feb 24, 2020
Übersetzungen Französisch > Deutsch [Nicht-PRO]
Idiome/Maximen/Sprichwörter / Mobbing
Französisch Begriff oder Satz: isolement
Hier spricht ein Jugendlicher über seine Erfahrungen mit Mobbing:

Quelques années après, le niveau a changé. On m’accueillait en me traitant de tous les noms, à la pause je mangeais dans les toilettes [...], tous les matins  j'hurlais que je ne voulais pas y aller, et alors sont venus les premiers bleus, les premiers coups de poing, et les premiers isolements où tout le monde voulait frapper plus fort que l'autre.

Wie versteht ihr «isolement» hier? Ich denke spontan an «Ausgrenzung», aber dann passt der Anschluss nicht (... où tout le monde voulait frapper plus fort que l'autre.). Was mir noch einfällt, sind diese Situationen, in denen einem Opfer aufgelauert wird, bis man es alleine erwischt. Was meint ich dazu?

Vielen Dank für die Hilfe!
ibz
Local time: 01:27
beiseite nehmen
Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-02-24 15:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

die Momente, in denen sie mich beiseite nahmen und dann auf mich losschlugen und jeder der Stärkere sein wollte
Ausgewählte Antwort von:

Renate Radziwill-Rall
Frankreich
Local time: 01:27
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +3beiseite nehmen
Renate Radziwill-Rall


Diskussionseinträge: 2





  

Antworten


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
beiseite nehmen


Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-02-24 15:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

die Momente, in denen sie mich beiseite nahmen und dann auf mich losschlugen und jeder der Stärkere sein wollte

Renate Radziwill-Rall
Frankreich
Local time: 01:27
Muttersprache: Deutsch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Marion Hallouet
1 Stunde
  -> merci

Zustimmung  Steffen Walter: ... und jeder den anderen (noch) übertreffen wollte
3 Stunden
  -> thanks

Zustimmung  GiselaVigy
16 Stunden
  -> danke Gisela
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search