Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
quittancement
German translation:
Abrechnung (Erstellung der A-)
Added to glossary by
Artur Heinrich
Feb 21, 2006 15:44
18 yrs ago
French term
quittancement
French to German
Bus/Financial
Insurance
"La partie quittancement est réalisée par la soc. de facturation"
Ce terme est très utilisé dans le secteur assurance et immobilier. Un tas d'occurences sur Google, mais je ne trouve pas le terme approprié en allemand.
Merci pour toute aide.
Ce terme est très utilisé dans le secteur assurance et immobilier. Un tas d'occurences sur Google, mais je ne trouve pas le terme approprié en allemand.
Merci pour toute aide.
Proposed translations
(German)
3 | Abrechnung (allgem.), Prämieneinzug (Vers.) | Artur Heinrich |
3 | Einzug der Policengebühr | Alfred Satter |
Change log
Feb 21, 2006 16:57: Steffen Walter changed "Term asked" from "Quittancement" to "quittancement"
Proposed translations
59 mins
Selected
Abrechnung (allgem.), Prämieneinzug (Vers.)
So "fühle" ich das ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 16:47:16 GMT)
--------------------------------------------------
Warum nicht "Rechnung", obwohl es von einer "Société de facturation" ausgeführt wird? - Weil hier keine Waren oder Dienstleistungen verkauft werden. Bei Versicherungsunternehmen gibt es aus diesem Grunde auch keinen "Umsatz".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 17:15:25 GMT)
--------------------------------------------------
Policen sind Verträge und werden nur ein Mal zu Versicherungsbeginn, also bei Vertragsabschluss erstellt. Zwar ist es möglich, dass "dein" Factoringunternehmen dies übernimmt, aber m. E. unwahrscheinlich. Hingegen ändert sich die zu zahlende Prämie im Laufe eines "Policenlebens" (Bonus, Malus, Lebenshaltungskosten usw.), vielleicht wird die (entsprechend angepasste, monatliche, quartalsweise ...) "Abrechnung" (auf Grundlage der Police) von dieser Firma durchgeführt. Dann würde ich "Abrechnung" setzen, gefolgt von "encaissement" und "recouvrement" ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 17:17:19 GMT)
--------------------------------------------------
Policenabrechnung (= Prämien + Gebühr) s. Alfred.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 16:47:16 GMT)
--------------------------------------------------
Warum nicht "Rechnung", obwohl es von einer "Société de facturation" ausgeführt wird? - Weil hier keine Waren oder Dienstleistungen verkauft werden. Bei Versicherungsunternehmen gibt es aus diesem Grunde auch keinen "Umsatz".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 17:15:25 GMT)
--------------------------------------------------
Policen sind Verträge und werden nur ein Mal zu Versicherungsbeginn, also bei Vertragsabschluss erstellt. Zwar ist es möglich, dass "dein" Factoringunternehmen dies übernimmt, aber m. E. unwahrscheinlich. Hingegen ändert sich die zu zahlende Prämie im Laufe eines "Policenlebens" (Bonus, Malus, Lebenshaltungskosten usw.), vielleicht wird die (entsprechend angepasste, monatliche, quartalsweise ...) "Abrechnung" (auf Grundlage der Police) von dieser Firma durchgeführt. Dann würde ich "Abrechnung" setzen, gefolgt von "encaissement" und "recouvrement" ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 17:17:19 GMT)
--------------------------------------------------
Policenabrechnung (= Prämien + Gebühr) s. Alfred.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an beide Helfer, es war die Abrechnung. "
1 hr
Einzug der Policengebühr
TERM frais accessoires
Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985
Note {DOM} assurance:généralités
(2)
TERM frais annexes
Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985
Note {DOM} assurance:généralités
(3)
TERM frais de quittancement
Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985
Note {DOM} assurance:généralités
(4)
TERM accessoires
Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985
Note {DOM} assurance:généralités
(1)
TERM Policengebühr
Reference Kesselring,Carolin,Lloyd's of London,Niederlassung für Deutschland,Frankfurt,1993
Note {DOM} Versicherungen:Allgemeines
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 17:11:33 GMT)
--------------------------------------------------
laut Eurodicautom; der Begriff ist mir allerdings auch neu
Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985
Note {DOM} assurance:généralités
(2)
TERM frais annexes
Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985
Note {DOM} assurance:généralités
(3)
TERM frais de quittancement
Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985
Note {DOM} assurance:généralités
(4)
TERM accessoires
Reference Lambert,Les 201 mots clés de l'assurance,l'Assurance française,1985
Note {DOM} assurance:généralités
(1)
TERM Policengebühr
Reference Kesselring,Carolin,Lloyd's of London,Niederlassung für Deutschland,Frankfurt,1993
Note {DOM} Versicherungen:Allgemeines
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 17:11:33 GMT)
--------------------------------------------------
laut Eurodicautom; der Begriff ist mir allerdings auch neu
Discussion