concours envers

Deutsch translation: Mitwirkungspflicht am Verfahren nur [lediglich] auf kantonaler Ebene

09:18 Nov 13, 2003
Übersetzungen Französisch > Deutsch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein) / Gerichtsverhandlung
Französisch Begriff oder Satz: concours envers
Il fait référence au principe juridique découlant de la souveraineté territoriale des cantons, selon lequel chaque citoyen n'a une obligation de concours qu'envers son propre canton dans une procédure.
Alexandra Becker
Deutschland
Local time: 13:06
Deutsch Übersetzung:Mitwirkungspflicht am Verfahren nur [lediglich] auf kantonaler Ebene
Erklärung:
Bitte Wendung im Zusammenhang betrachten ("ne/que"-Konstruktion):

"...n'a une obligation de concours qu'envers son propre canton", d.h. nur auf Ebene des für ihn zuständigen Kantons (bzw. des Kantons, in dem er seinen Wohnsitz hat) - abgeleitet aus der territorialen und demzufolge auch rechtlichen Souveränität/Autonomie der Kantone in der bundesstaatlich gegliederten Schweiz.

Ich nehme an, dass es hier um die Schweizer Rechtsordnung geht. Als Kontextangabe wäre das Land sehr wichtig gewesen.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-11-13 09:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

rechtliche Souveränität/Autonomie der Kantone = kantonale Justizhoheit
Ausgewählte Antwort von:

Steffen Walter
Deutschland
Local time: 13:06
Grading comment
Hoppla, da war ja noch eine ganz alte Antwort! Vielen Dank!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2Mitwirkungspflicht am Verfahren nur [lediglich] auf kantonaler Ebene
Steffen Walter


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Mitwirkungspflicht am Verfahren nur [lediglich] auf kantonaler Ebene


Erklärung:
Bitte Wendung im Zusammenhang betrachten ("ne/que"-Konstruktion):

"...n'a une obligation de concours qu'envers son propre canton", d.h. nur auf Ebene des für ihn zuständigen Kantons (bzw. des Kantons, in dem er seinen Wohnsitz hat) - abgeleitet aus der territorialen und demzufolge auch rechtlichen Souveränität/Autonomie der Kantone in der bundesstaatlich gegliederten Schweiz.

Ich nehme an, dass es hier um die Schweizer Rechtsordnung geht. Als Kontextangabe wäre das Land sehr wichtig gewesen.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-11-13 09:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

rechtliche Souveränität/Autonomie der Kantone = kantonale Justizhoheit

Steffen Walter
Deutschland
Local time: 13:06
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 217
Grading comment
Hoppla, da war ja noch eine ganz alte Antwort! Vielen Dank!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Michael Hesselnberg (X)
36 Min.

Zustimmung  Gabi François
2 Tage 21 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search