This question was closed without grading. Reason: Anderer Grund
Mar 22, 2007 12:48
17 yrs ago
Französisch term

moyennes emboitées

Französisch > Deutsch Naturwissenschaften Mathematik und Statistik rechauffement climatique
Hier geht es um Statistiken und Wahrscheinlichkeiten. Ist das ein Fachausdruck? Leider keinen Kontext, da Tabellenüberschrift.
Change log

Mar 23, 2007 08:47: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Umwelt und Ökologie" to "Mathematik und Statistik"

Discussion

Nora Vinnbru (X) (asker) Apr 28, 2007:
Leider kann ich hier keine Punkte vergeben, weil hier größtenteils mit Notes gearbeitet wurde und die "geschachtelte Mittelwerte" die richtige Antwort ist. Schade !!!!
Steffen Walter Mar 23, 2007:
Kein Kontext? Der nachfolgende Tabelleninhalt ist dann doch wohl Kontext...
Cetacea Mar 22, 2007:
Heidi hat Recht mit "verschachtelte Mittelwerte". Hier eine Definition der Methode in Englisch: http://www.fes.uwaterloo.ca/crs/geog165/quantmap.htm
Heidi Fayolle (X) Mar 22, 2007:
Im Deutschen scheint das englische "nested means" gebräuchlich zu sein, zu deutsch unter google auch "verschachtelte Mittelwerte" oder "Schachtelung der Mittelwerte" gesehen - vielleicht in dieser Richtung weitersuchen. Bon courage

Proposed translations

2 Stunden

Als Erklärung: subdivisions régulières

Auf der Sorbonne-Website werden "moyennes emboitées" mit "subdivisions régulières" erklärt. Vielleicht hilft es Dir bei Deiner Suche...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search