état reste stationnaire

Deutsch translation: bleibt unverändert

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:reste stationnaire
Deutsch Übersetzung:bleibt unverändert
Eingetragen von: Bianka

07:51 Mar 9, 2004
Übersetzungen Französisch > Deutsch [PRO]
Medical - Medizin (allgemein)
Französisch Begriff oder Satz: état reste stationnaire
Actuellement l'état clinique reste stationnaire sur le plan locomoteur et psychologique.
Bianka
Local time: 05:09
ist/bleibt unverändert
Erklärung:
Blutzuckerbestimmung Sonstige: Sonstige: Kühlung Bei Übergabe an Rettungsdienst
Zustand bei Übergabe Zustand verbessert Zustand unverändert Patient lehnt ...
www.dlrg.de/Gliederung/Wuerttemberg/LV/ Formulare/einsatzdokumentation.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-09 07:56:06 (GMT)
--------------------------------------------------

St. idem. engl.: unchanged condition. gleicher = unveränderter klinischer
Zustand, Befund. St. lacunaris. lakunäres Syndrom. St. lymphaticus. ...
www.gesundheit.de/roche/ro35000/r36796.html - 8k - En cache
Ausgewählte Antwort von:

Claire Bourneton-Gerlach
Deutschland
Local time: 05:09
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +5ist/bleibt unverändert
Claire Bourneton-Gerlach


  

Antworten


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
ist/bleibt unverändert


Erklärung:
Blutzuckerbestimmung Sonstige: Sonstige: Kühlung Bei Übergabe an Rettungsdienst
Zustand bei Übergabe Zustand verbessert Zustand unverändert Patient lehnt ...
www.dlrg.de/Gliederung/Wuerttemberg/LV/ Formulare/einsatzdokumentation.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-09 07:56:06 (GMT)
--------------------------------------------------

St. idem. engl.: unchanged condition. gleicher = unveränderter klinischer
Zustand, Befund. St. lacunaris. lakunäres Syndrom. St. lymphaticus. ...
www.gesundheit.de/roche/ro35000/r36796.html - 8k - En cache

Claire Bourneton-Gerlach
Deutschland
Local time: 05:09
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 82

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Cécile Kellermayr: jo
2 Min.

Zustimmung  mroso: oui
4 Min.

Zustimmung  TKoester
5 Min.

Zustimmung  Catherine GRILL: ja, oder konstant
5 Min.

Zustimmung  Geneviève von Levetzow
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search