Nov 27, 2008 01:45
15 yrs ago
French term
confort d’une technologie de pointe
French to German
Marketing
Tourism & Travel
Hotel-Website
Vous serez étonnés par sa décoration d’inspiration Art Déco, délicat mélange d'élégance, de confort et de raffinement. Une collection unique d'épingles à chapeau, que l'on peut découvrir dans la vitrine du salon de l'hôtel et dont le thème a été décliné dans chaque chambre par des photos d'Artiste, est un rappel de l’époque où aucune femme élégante ne sortait sans chapeau ! Cette ambiance est alliée au style le plus contemporain et au ***confort d’une technologie de pointe***.
Die wörtliche Übersetzung ("Spitzentechnologie") klingt mir zu "industriell" und passt irgendwie gar nicht in den Kontext. Seht ihr das auch so, und wenn ja, hat jemand eine Idee, wie man den Satz etwas freier übersetzen kann?
Die wörtliche Übersetzung ("Spitzentechnologie") klingt mir zu "industriell" und passt irgendwie gar nicht in den Kontext. Seht ihr das auch so, und wenn ja, hat jemand eine Idee, wie man den Satz etwas freier übersetzen kann?
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
s. u.
>>> ... all dies paart sich mit zeitgenössischem Design und bietet (dem Gast) zudem den Komfort modernster Hoteltechnologie.
Als weiterer Denkanstoß ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2008-11-27 11:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
a) "Annehmlichkeiten" finde ich etwas schlapp. Komfort passt besser zu einem Hotel.
b) "technische Annehmlichkeiten" hat nicht den Gehalt von "technologie de pointe"
--------------------------------------------------
Note added at 11 jours (2008-12-08 13:44:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Besten Dank, Olaf !
Als weiterer Denkanstoß ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2008-11-27 11:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
a) "Annehmlichkeiten" finde ich etwas schlapp. Komfort passt besser zu einem Hotel.
b) "technische Annehmlichkeiten" hat nicht den Gehalt von "technologie de pointe"
--------------------------------------------------
Note added at 11 jours (2008-12-08 13:44:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Besten Dank, Olaf !
Peer comment(s):
agree |
LMancini (X)
35 mins
|
Besten Dank !
|
|
agree |
Ilona Hessner
9 hrs
|
Dank an dich, Ilona !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle! Ich habe es schließlich so übersetzt: "Hinzu kommen das zeitgenössische Design und der Komfort modernster Hoteltechnologie. ""
+1
8 mins
und (all ) die Annehmlichkeiten, die wir der Technik von heute verdanken.
wäre mein Vorschlag
Peer comment(s):
agree |
Patrick Fischer (X)
: guter Vorschlag
6 hrs
|
danke !
|
6 hrs
nichtsdestotrotz ausgestattet mit allen modernen Annehmlichkeiten sowie technischem Komfort
ich würde hier auch sehr frei werden, (man weiß ja, was gemeint ist)
7 hrs
Komfort/Annehmlichkeiten/Luxus modernster Technik / technische A., die keine Wünsche offen lässt
oder: erstklassige technische Ausstattung /
Weiterer Vorschlag: Das Ganze in den Satz einbinden mit "müssen Sie nicht verzichten". Die "Ambiance" läßt sich ja kaum direkt mit der technischen Ausstattung verbinden - wie hast Du dieses Problem gelöst...?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-11-27 09:51:41 GMT)
--------------------------------------------------
A. im Target Term steht für Ausstattung - sorry ;-)
-> [modernste/erstklassige] technische Ausstattung, die keine Wünsche offen lässt
Weiterer Vorschlag: Das Ganze in den Satz einbinden mit "müssen Sie nicht verzichten". Die "Ambiance" läßt sich ja kaum direkt mit der technischen Ausstattung verbinden - wie hast Du dieses Problem gelöst...?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-11-27 09:51:41 GMT)
--------------------------------------------------
A. im Target Term steht für Ausstattung - sorry ;-)
-> [modernste/erstklassige] technische Ausstattung, die keine Wünsche offen lässt
Discussion
Dieses Ambiente wird durch modernes Design und technische Annehmlichkeiten weiter aufgewertet.