jeudis vin

Deutsch translation: Weindonnerstage/Wein-Donnerstage

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:jeudis vin
Deutsch Übersetzung:Weindonnerstage/Wein-Donnerstage
Eingetragen von: Andrea Halbritter

14:32 Jul 5, 2018
Übersetzungen Französisch > Deutsch [PRO]
Marketing - Tourismus und Reisen / Tourismus
Französisch Begriff oder Satz: jeudis vin
Hallo,

vielleicht hat ja jemand eine zündende Idee für diese Überschrift. Das Wortspiel rüberbringen zu wollen (jeux divins), wäre wohl zuviel verlangt. Danke im Voraus!

Les jeudis vin
dégustez dans des lieux divins de Dijon

C’est une nouveauté à Dijon. Tous les jeudis de la saison, l’Office de Tourisme vous propose de déguster dans des lieux exceptionnels… et tenus secrets. Ces dégustations « comme au domaine », tout en simplicité et en convivialité, sont l’occasion de profiter, le temps d’une soirée unique, d’un patrimoine intimement lié à l’histoire du vin de Bourgogne.
Doris Wolf
Deutschland
Weindonnerstage/Wein-Donnerstage
Erklärung:
Entweder auf Deutsch etwas mehr "terre à terre" oder einer der Vorschläge von Andrea.

Ich würde vermutlich für die "Wein-Donnerstage" plädieren. Kurz und knapp und sagt aus, worum es geht. Ein Wortspiel braucht man da nciht unbedingt.
Ausgewählte Antwort von:

Andrea Halbritter
Frankreich
Local time: 20:44
Grading comment
Danke!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3Weindonnerstage/Wein-Donnerstage
Andrea Halbritter


Diskussionseinträge: 4





  

Antworten


15 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Weindonnerstage/Wein-Donnerstage


Erklärung:
Entweder auf Deutsch etwas mehr "terre à terre" oder einer der Vorschläge von Andrea.

Ich würde vermutlich für die "Wein-Donnerstage" plädieren. Kurz und knapp und sagt aus, worum es geht. Ein Wortspiel braucht man da nciht unbedingt.

Andrea Halbritter
Frankreich
Local time: 20:44
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 85
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search