Befestigungsvorrichtung

Englisch translation: clamp

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz: Befestigungsvorrichtung
Englisch Übersetzung:clamp
Eingetragen von: philgoddard

17:25 Jun 28, 2014
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Marketing - Werbung/PR / Product guide for a cordless iron
Deutsch Begriff oder Satz: Befestigungsvorrichtung
Für mehr Stabilität klappen Sie die Befestigungsvorrichtung an der Unterseite der Basisstation aus.

I know what it's getting at but can't quite think of the right word. Any helpful suggestions would be welcome!
Marie Lowrie
Vereinigtes Königreich
Local time: 15:32
clamp
Erklärung:
This is what it's called in the diagram on page 3 of my reference. It appears to be the thing that attaches the charging station to the ironing board, marked M.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-06-28 21:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

Twenty-three characters in German, five in English!
Ausgewählte Antwort von:

philgoddard
Vereinigte Staaten
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +7clamp
philgoddard
3attachment appliance, fixing gadget
Machiel van Veen (X)
2bracket
gangels (X)


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attachment appliance, fixing gadget


Erklärung:
One of these two possibilities must be right I think, but I'm not sure. Good luck.

Machiel van Veen (X)
Niederlande
Local time: 16:32
Muttersprache: Niederländisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Cilian O'Tuama: hardly
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +7
clamp


Erklärung:
This is what it's called in the diagram on page 3 of my reference. It appears to be the thing that attaches the charging station to the ironing board, marked M.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-06-28 21:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

Twenty-three characters in German, five in English!


    Quelle: http://www.p4c.philips.com/files/h/hi575_02/hi575_02_dfu_zhs...
philgoddard
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Perfect! This manual is also a much better point of reference than any of the others I have seen so far :)


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Wendy Streitparth
1 Stunde

Zustimmung  Helen Shiner
1 Stunde

Zustimmung  Yorkshireman: Must be!
2 Stunden

Zustimmung  Lancashireman
4 Stunden

Zustimmung  Nicola Wood
16 Stunden

Zustimmung  roneill
23 Stunden

Zustimmung  Harald Moelzer (medical-translator)
1 Tag 13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

19 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bracket


Erklärung:
or retainer or haltering device is most likely; a clamp is more sort of a vice

gangels (X)
Local time: 08:32
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 37

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  philgoddard: I can see your reasoning, but the one in my reference actually is a vice with a screw. I don't think a bracket would be safe enough with a hot iron.
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search