Fahrbereifung

Englisch translation: normal road tire/tyre

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Fahrbereifung
Englisch Übersetzung:normal road tire/tyre
Eingetragen von: Mary Worby

11:11 May 21, 2003
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Kraftfahrzeuge/PKW und LKW / Vehicle model specifications
Deutsch Begriff oder Satz: Fahrbereifung
Vehicle model specifications (for catalog); this part concerns wheels and tires (spare wheel):
"tire mobility system, 12-Volt-Kompressor und Reifendichtmittel, Bordwerkzeug;
alternativ als Sonderausstattung:
Reserverad gegen Aufpreis, Platz sparend oder in Fahrbereifung erhältlich"
I'm not sure what type of tire ("Fahr") this refers to -and how it compares with "Platz sparend".
Peter Chambers
Local time: 09:58
normal tyre; normal road tyre
Erklärung:
Hi, "Fahrbereifung" here refers to the normal road tyres; the same as the ones with which the vehicle was originally delivered. The version refered to as "platzsparend" in the text is usually called a "Notrad" or Not-Reserverad" in everyday German. Have fun translating and yell if you need more help! Greetings from sunny Saxony
Ausgewählte Antwort von:

John Hayward
Deutschland
Local time: 10:58
Grading comment
and many thanks from tropical London!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1space saver or normal road tyre available
Mary Worby
5normal tyre; normal road tyre
John Hayward


  

Antworten


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
space saver or normal road tyre available


Erklärung:
A space saver tyre is a sort of pared down version of a spare tyre. It's not a normal road tyre, but does allow you to limp to the nearest garage.

I presume the Fahrbereifung would be a normal road tyre.

HTH

Mary

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 11:22:31 (GMT)
--------------------------------------------------

space-saver wheel appears more common. The things are normally just called \'space-savers\'

Have one in my car and hope I never have to use it!

Mary Worby
Vereinigtes Königreich
Local time: 09:58
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 49

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Cilian O'Tuama: Ersatzrad available as Notrad or Standardrad
5 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
normal tyre; normal road tyre


Erklärung:
Hi, "Fahrbereifung" here refers to the normal road tyres; the same as the ones with which the vehicle was originally delivered. The version refered to as "platzsparend" in the text is usually called a "Notrad" or Not-Reserverad" in everyday German. Have fun translating and yell if you need more help! Greetings from sunny Saxony

John Hayward
Deutschland
Local time: 10:58
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
and many thanks from tropical London!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search