Jun 12, 2006 07:12
17 yrs ago
10 viewers *
Deutsch term
Rücklass
Deutsch > Englisch
Rechts- und Patentwesen
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
From a contract for services:
Eine Ablösung des *Rücklasses* wird gegen Vorlage einer unkonditionierten, unwiderruflichen Bankgarantie gestattet.
Can anyone help out with the correct translation? Thanks
Eine Ablösung des *Rücklasses* wird gegen Vorlage einer unkonditionierten, unwiderruflichen Bankgarantie gestattet.
Can anyone help out with the correct translation? Thanks
Proposed translations
(Englisch)
3 | retention | Arthur Allmendinger |
Change log
Jun 12, 2006 15:17: Marcus Malabad changed "Term asked" from "rücklass" to "Rücklass"
Proposed translations
14 Min.
Something went wrong...