Nov 5, 2008 12:22
15 yrs ago
7 viewers *
Deutsch term

typengerechte Zusammengehörigkeit

Deutsch > Englisch Technik Technik (allgemein) control unit
I was wondering if somebody could help with this:

The context:
It's a control system (control console) for a food processing plant/system. The part here concerns the compatibility of the control unit with the system.


Die *typengerechte Zusammengehörigkeit* der Steuerung zu der dazugehörigen Anlage ist dadurch gegeben!

Could somebody give me an idea as to how this could be succinctly worded as I am definitely struggling ;)

Many thanks

Discussion

Roy Simon Nov 27, 2008:
suggestion "typengerecht" I would translate either as "type-adequate" or simply as "compatible"
"zusammengehörigkeit" I would understand more in the sense of "Verbund", in English "connection" or "combination"

so in the end, I would feel content with using "compatible combination of the control unit with the associated facility"
Ken Cox Nov 5, 2008:
with Ingeborg If this isn't patent text, it looks like the product of someone who takes particular care to avoid calling a spade a spade.
Kenneth Beattie (asker) Nov 5, 2008:
Thank you for your note It was the meaning of "typengerecht" that I couldn't work out, but perhaps I am making things too complicated ;)
Ingeborg Gowans (X) Nov 5, 2008:
I think, you answered your own question? : the compatibility of the control unit with the system

Reference comments

3 Tage 8 Stunden
Reference:

typengerechte

This part is usually translated as *type-matching* or *type-conform*, or even *type-conformity*. You may want to restructure the phrase, like this:
*This provides the adequate type matching of the control console.*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search