Apr 14, 2023 11:35
1 yr ago
33 viewers *
Deutsch term

Bildungsgesamtrechnung

Deutsch > Englisch Wirtschaft/Finanzwesen Staatswesen/Politik
Für die Abschätzung der künftigen demografischen Entwicklung kommt ein eigenständiges Kohorten-Komponenten-Modell zum Einsatz.
Darauf fußt die Bildungsgesamtrechnung als ebenfalls eigenständig geführtes Modell (hellgrün), welches das künftige Neuangebot aus dem Bildungssystem differenziert nach Qualifikationen und Berufen quantifiziert.

TIA.
Proposed translations (Englisch)
4 +1 educational accounting (system)
References
see

Discussion

AllegroTrans Apr 14, 2023:
Asker Can you give us the overall context of the document please? Is it academic? Part of a policy statement? Help us a little more please!

Proposed translations

+1
2 Stunden
Selected

educational accounting (system)


https://www.cedefop.europa.eu/files/5518_en.pdf
scroll to page 133
"This model builds largely on concepts and results from the IAB system of
educational accounting (Bildungsgesamtrechnung; Reinberg and Hummel, 2002)"
0=
Please note that this is an IAB (Institute for Employment Research) specific methodology/system and you may want to point this out.
Peer comment(s):

agree Simon Vigneault
2 Min.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone for their input!"

Reference comments

59 Min.
Reference:

see

https://legacy.iza.org/en/papers/vonWachter130503.pdf

by T von Wachter · 2002 · Cited by 337 — German national account system for education (Bildungsgesamtrechnung) they describe the flows of workers between various forms of

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2023-04-14 12:36:01 GMT)
--------------------------------------------------

https://core.ac.uk/reader/7039870

by U Blien · Cited by 44 — estimate transition matrices in the Educational Accounting System (Bildungsgesamtrechnung -. BGR) of the IAB (cf. Blien, Tessaring 1992).
Peer comments on this reference comment:

agree Yazmin Lanhoso Martins Gonzalez : I think the first is the best translation. Perhaps a bit too long but the fact that its say "amt" is important to note that it is a governmental entity.
3 Stunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search