Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abrufung der Garantie
English translation:
call on the guarantee
German term
Abrufung der Garantie
4 | call on the Guarantee | wfarkas (X) |
3 | Demand Guarantee | Maya Barth (X) |
3 | to call a guarantee | mary austria |
Apr 16, 2008 13:33: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/728954">Jessica West's</a> old entry - "Abrufung der Garantie"" to ""call on the Guarantee""
Apr 16, 2008 13:34: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"
Proposed translations
call on the Guarantee
In the event of a call on the Guarantee during the term of the Lease,Tenant shall restore the amount of the Guarantee to its original level.
Demand Guarantee
to call a guarantee
The Tenant agrees that should the guarantee be called at any time during the term of the rental agreement the Tenant shall accordingly increase the amount guaranteed.
By the way, the first sentence of your English-language explanation of the context is clear; the second sentence is chaotic.
Hope this helps. If not, just holler.
Discussion