May 8, 2019 16:18
5 yrs ago
8 viewers *
Deutsch term

bei Fremdverschulden auf Regie

Deutsch > Englisch Rechts- und Patentwesen Recht: Verträge Assembly Contract
This is from a contract to assemble a system:

"Tägliches Säubern der Anlage und im Umkreis der Anlage (bei Fremdverschulden auf Regie) in Absprache mit Bauleitung."

I've never seen "auf Regie" and am unsure whether it means "as directed" or "charged on a time and material basis." and I'm frankly unsure of what "Fremdverschulden" has to do with it. My guess is "charged on a time and material basis if a third party is responsible for getting the system dirty." But that is a very wild guess, so...I would love some clarification if anyone can help.

Thanks!

Proposed translations

40 Min.
Selected

as needed, if a third party is responsible

"In consultation with site management, the ​facility​ and surroundings will be cleaned daily (or as needed, if a third party is responsible)

Compare with source below:
"Danke, ist wohl so, dass "in Regie" nichts anderes heißt als "Kosten je nach dem sich ergebenden Arbeitsaufwand"." https://www.bauexpertenforum.de/threads/was-bedeutet-im-bauv...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-08 17:32:17 GMT)
--------------------------------------------------

...responsible for unclean conditions, I guess.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 Tag 2 Stunden

on a (closely supervised) cost-plus basis if a third-party is to blame

We may need to go via French or look at in Regie to find a translation that is not Denglish. BTW, une régie in FRE cna also mean a state tobacco etc. monopoly, namely one that is supervised from the very top.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search