Ausstattungstexte

Englisch translation: Product specification sheet / data sheet

09:21 Aug 29, 2015
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Medical - Medizin: Zahnmedizin / Risk Analysis of Dental Equipment
Deutsch Begriff oder Satz: Ausstattungstexte
"5.2
Lagerung Fertigprodukt (Lagerungsbedingungen)
Haltbarkeitsprüfungen, Erfahrungswerte vergleichbarer Produkte, Hinweise zur Lagerung in der Kennzeichnung (definierte Lagerbedingungen); Verfalldatum
Hinweise auf das Verfalldatum sind in den Ausstattungstexten enthalten.
Es werden Lagerbedingungen definiert.
Es findet eine Post-Marketing Survellance statt."

From a risk analysis of dental equipment. I can't make any sense whatsoever out of the word "Ausstattungstexte". Of course, no dictionary has heard of it, and Google is no help at all. TIA for any light you can shed on this very strange word.
Rowan Morrell
Neuseeland
Local time: 11:53
Englisch Übersetzung:Product specification sheet / data sheet
Erklärung:
I have come across this before and my choice back then was Product specification sheet. There are a fair few variants, like spec sheet, data sheet, technical data sheet.....
Ausgewählte Antwort von:

Daniel Arnold (X)
Australien
Local time: 01:53
Grading comment
I wasn't 100% convinced by either answer, but in the end I went with "product specification sheet". Don't feel confident enough about it to enter it in the glossary though. All the same, thanks to both of you for your efforts with this most perplexing word. Appreciate your efforts.
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2Product specification sheet / data sheet
Daniel Arnold (X)
3 +1features descriptions
Michael Martin, MA


Diskussionseinträge: 3





  

Antworten


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Product specification sheet / data sheet


Erklärung:
I have come across this before and my choice back then was Product specification sheet. There are a fair few variants, like spec sheet, data sheet, technical data sheet.....


Daniel Arnold (X)
Australien
Local time: 01:53
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Grading comment
I wasn't 100% convinced by either answer, but in the end I went with "product specification sheet". Don't feel confident enough about it to enter it in the glossary though. All the same, thanks to both of you for your efforts with this most perplexing word. Appreciate your efforts.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  gangels (X): Verfalldatum/Lagerung etc are not really product features, your 'specs' is more pertinent intros case
7 Stunden

Neutraler Kommentar  Michael Martin, MA: Nobody was suggesting that Verfalldatum/Lagerung ARE product features. The source merely states that information pertaining to these things is also contained in the features description. That doesn’t make them front and center there.
9 Stunden

Zustimmung  Harald Moelzer (medical-translator)
1 Tag 19 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

34 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
features descriptions


Erklärung:
That's what this sounds like..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-29 10:34:38 GMT)
--------------------------------------------------

Link below presents a context where they talk about product descriptions/features (features = Austattung):

"Es ist der Richtige....der Zusatz "Stand: April 1991" ist übrigens zu der Preisliste darüber....unter den Austattungstexten steht der Zusatz "Stand: August 1992", aber das sind beides nur Angaben wann die Informationen der Online-Datenbank zur Verfügung gestellt wurden."
http://www.polotreff.de/forum/t/184325?start=30

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-08-29 22:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

Most of the references to Ausstattungstexte I am seeing are about cars. But they all unmistakably talk about product features. See below. Doesn’t seem likely then, that this would be radically different with dental equipment.

Mein Händler rief gerade an und fragte nach dem Navigationspaket....

was ist der Unterscheid zwischen folgenden Paketen:

- Business Columbus Traveller für 2110€
- Infotainment Columbus Traveller für 2490€

Ich habe die Ausstattungstexte mal vergleichen, im Business ist zusätzlich folgendes schon mit drin:

SunSet (Serie bei Edition)
zusätzlich inkl. Gepäcknetztrennwand (Combi: Ambition, Elegance, RS)
elektrischer Heckklappe (Combi: Ambition, Elegance)

Und trotzdem günstiger?? Kann das sein?

http://www.skodacommunity.de/threads/ausstattungspakete.1012...


Michael Martin, MA
Vereinigte Staaten
Local time: 19:53
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  philgoddard: As Daniel says, there are several possibilities.
5 Stunden

Neutraler Kommentar  Daniel Arnold (X): I just dont feel that features description is the best choice here, in my opinion it is too generic, not specific enough
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search