Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Autobahnhalbanschluss

Englisch translation:

motorway/freeway half junction

Added to glossary by Jan Schauseil
Jun 26, 2009 04:15
14 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

Autobahnhalbanschluss

Deutsch > Englisch Technik Transport/Logistik/Versand
Die ********* erreichen Sie über die A99, Autobahnhalbanschluss „München-Fröttmaning-Nord“ (12b)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

mary austria Jun 26, 2009:
@ Bernd I agree with you all the way. Please enter "exit." In this context, it's definitely correct. Anything else is overkill.
Bernd Runge Jun 26, 2009:
Bernd Runge Jun 26, 2009:
Does it matter? ... whether it's a Halbanschluss or not. Would it make a difference if you wrote: ... via the A 99, Exit 12B "München-Fröttmaning-Nord" ... ?
On the other hand, everybody's got a navi nowadays ;-)

Proposed translations

+1
34 Min.
Selected

motorway/freeway half junction

Motorway (UK) / Freeway (US). Half junction as opposed to full junction. See references below.
Peer comment(s):

agree hazmatgerman (X) : Agree with solution but would use lower CL.
4 Stunden
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
4 Stunden

exit (here)

see discussion
Peer comment(s):

agree itla
39 Min.
Danke.
agree Susan Zimmer
2 Stunden
Thank you, Susan.
agree Sabine Akabayov, PhD
5 Stunden
Danke, Sabine.
agree Inge Meinzer
2 Tage 8 Stunden
Danke, Inge.
Something went wrong...

Reference comments

44 Min.
Reference:

FYR

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search