18:59 Jul 13, 2012 |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Transport/Logistik/Versand / rail transport | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: David Moore (X) Local time: 05:31 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | track occupation |
| ||
5 +1 | "Train on line" indication |
| ||
3 | track assignment |
| ||
4 -1 | Occupied line (railway) |
|
Diskussionseinträge: 5 | |
---|---|
track assignment Erklärung: Well, from my work in electronics, for a connector, Pinbelegung is pin assignment, so this might not be far off. The link says: "As trains approach the receiving yard, the yardmaster assigns a track whose number is diplayed to the engineer by a signal light." Should at least "get you on the right track." :) Quelle: http://trainweb.org/railnuts/yard.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
track occupation Erklärung: "Track circuits allow railway signalling systems to operate semi-automatically, by displaying signals for trains to slow down or stop in the presence of occupied track ahead of them. They help prevent dispatchers and operators from causing accidents, both by informing them of track occupancy and by preventing signals from displaying unsafe indications." I usually use "occupation", but "occupancy" is also used. Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Track_circuit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Occupied line (railway) Erklärung: Imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Train on line" indication Erklärung: Seldom do I use "5", but I do here. Unfortunately, as so often happens, the German is defective. It omits the key word, and that is "Anzeige". In fact, both "track occupation" and "... assignment" are correct as translations of the term given, but that is not what the context says; it's only when a train is detected on the rails that a signal is generated. The point is, the system of itself cannot cause "track occupation"; there has to be a train there, and that creates the indication. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpDas KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Deutsch
Select a language Close search
|