Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Lichtpunktüberhang
Französisch translation:
saillie au point lumineux
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Aug 12, 2012 16:35
11 yrs ago
Deutsch term
Lichtpunktüberhang
Deutsch > Französisch
Technik
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
éclairage
Définition :
**Lichtpunktüberhang** s in [m] ist der Abstand des Lotpunktes der Leuchte auf der Fahrbahn zur Fahrbahnbegrenzung. Er ist positiv, wenn der Lotpunkt im Bereich der Fahrbahn und negativ, wenn er außerhalb liegt.
http://www.strassenlicht.de/index.php?option=com_content&vie...
J'ai trouvé 'inclinaison du point lumineux' sur un site traduit. C'est tout. Merci.
**Lichtpunktüberhang** s in [m] ist der Abstand des Lotpunktes der Leuchte auf der Fahrbahn zur Fahrbahnbegrenzung. Er ist positiv, wenn der Lotpunkt im Bereich der Fahrbahn und negativ, wenn er außerhalb liegt.
http://www.strassenlicht.de/index.php?option=com_content&vie...
J'ai trouvé 'inclinaison du point lumineux' sur un site traduit. C'est tout. Merci.
Proposed translations
(Französisch)
5 +2 | saillie au point lumineux | Ales Horak |
3 | avancée du point lumineux | Jocelyne Cuenin |
Proposed translations
+2
2 Stunden
Selected
saillie au point lumineux
Hello, i am quite sure it is the right translation!
--------------------------------------------------
Note added at 3 h (2012-08-12 19:40:31 GMT)
--------------------------------------------------
http://pdf.archiexpo.fr/pdf/ghm/vulcain/58047-102395-_2.html
Saillie au point lumineux : 0.66 m. Fixation luminaire : 0 60 mm, Lg. 60 mm ou 0 27 pdg. Montage porté ou suspendu. Représentée avec luminaire Idylle
--------------------------------------------------
Note added at 3 h (2012-08-12 19:40:31 GMT)
--------------------------------------------------
http://pdf.archiexpo.fr/pdf/ghm/vulcain/58047-102395-_2.html
Saillie au point lumineux : 0.66 m. Fixation luminaire : 0 60 mm, Lg. 60 mm ou 0 27 pdg. Montage porté ou suspendu. Représentée avec luminaire Idylle
Note from asker:
Merci beaucoup, il fallait vraiment trouver, j'ai cherché au moins 2 heures ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 Stunden
avancée du point lumineux
J'ai aussi trouvé avancée, car je me me demandais s'il ne fallait pas dire saillie par rapport au mât ou par rapport au bord de la chaussée et je suis tombée tout d'abord sur ce site :
[PDF]
FOAD-2010 - Eclairage public
foad-2ie-edu.org/index.php?option... - Diese Seite übersetzen
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
But de l'éclairage public .............................................................................................4. 2. Caractéristiques de la lumière. ...... o la remontée R o la saillie de la crosse S o l'avancée qui est le surplomb de la lampe par rapport au bord de chaussée ...
Donc avancée en tant que surplomb, mais le site suivant précise :
calcul éclairement / flux :
http://www.asintervention.fr/fiches/eclairage.pdf?&n=Logemen...
Définition des dimensions
I Largeur de la chaussée
a Avancée : position de la verticale du centre optique
par rapport au bord de la chaussée qui peut être :
• positive (surplomb)
• nulle (aplomb)
• négative (recul)
[PDF]
FOAD-2010 - Eclairage public
foad-2ie-edu.org/index.php?option... - Diese Seite übersetzen
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
But de l'éclairage public .............................................................................................4. 2. Caractéristiques de la lumière. ...... o la remontée R o la saillie de la crosse S o l'avancée qui est le surplomb de la lampe par rapport au bord de chaussée ...
Donc avancée en tant que surplomb, mais le site suivant précise :
calcul éclairement / flux :
http://www.asintervention.fr/fiches/eclairage.pdf?&n=Logemen...
Définition des dimensions
I Largeur de la chaussée
a Avancée : position de la verticale du centre optique
par rapport au bord de la chaussée qui peut être :
• positive (surplomb)
• nulle (aplomb)
• négative (recul)
Note from asker:
Merci, j'avais aussi trouvé avancée, mais en comparant les documents allemands et français, c'est vraiment saillie |
Reference comments
15 Min.
Reference:
Lichtpunkt
Il y a de quoi lire dans ce doc, mais ton problème y est traité
http://www.thornlighting.fr/download/OrusFR.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-08-12 16:51:21 GMT)
--------------------------------------------------
avec dessins
http://www.thornlighting.fr/download/OrusFR.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-08-12 16:51:21 GMT)
--------------------------------------------------
avec dessins
Note from asker:
Merci Renate, mais ce ne me donne pas toujours pas la traduction |
1 Tag 6 Stunden
Reference:
Markierungsleuchte zum niveaugleichen Einbau in die Fahrbahndecke (8) mit minimalem Überstand, mit einer Lichtverteilung mit hellem Zentrum unmittelbar über der horizontalen Leuchtenachse
:
Lampe de marquage pour le montage à un même niveau dans le revêtement (8) de la chaussée avec une hauteur minimale de débordement en saillie, comportant une distribution de lumière avec un centre lumineux directement au-dessus de l'axe horizontal de la lampe,
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-08-13 23:29:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.patent-de.com/20050317/EP1432874.html
Anmerkung: Es gigt einige wenige Seiten untger produkte24.com, wo Lichtpunktüberstand mit inclinaison übersetzt wird, aber diese Seiten scheinen mir nicht fachlich fundiert zu sein. Außerdem handelt es sich beim Überstand (oder Überhang) nicht um eine Neigung.
:
Lampe de marquage pour le montage à un même niveau dans le revêtement (8) de la chaussée avec une hauteur minimale de débordement en saillie, comportant une distribution de lumière avec un centre lumineux directement au-dessus de l'axe horizontal de la lampe,
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2012-08-13 23:29:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.patent-de.com/20050317/EP1432874.html
Anmerkung: Es gigt einige wenige Seiten untger produkte24.com, wo Lichtpunktüberstand mit inclinaison übersetzt wird, aber diese Seiten scheinen mir nicht fachlich fundiert zu sein. Außerdem handelt es sich beim Überstand (oder Überhang) nicht um eine Neigung.
Something went wrong...