Jan 25, 2009 17:31
15 yrs ago
Deutsch term
in Geld
Deutsch > Französisch
Rechts- und Patentwesen
Recht: Verträge
contrat entre deux société
Die Stammeinlagen sind zum Nennbetrag in Geld zu leisten und zwar in voller Höhe sofort.
=Le montant nominal des apports initiaux est à fournir dans son intégralité et sans délai.
Est-il nécessaire de traduire en argent.
=Le montant nominal des apports initiaux est à fournir dans son intégralité et sans délai.
Est-il nécessaire de traduire en argent.
Proposed translations
(Französisch)
4 +1 | en espèces = in Bargeld | Benjamin Korn |
4 | doivent être effectués en monnaie | Ellen Kraus |
Proposed translations
+1
28 Min.
Selected
en espèces = in Bargeld
Ist denn die Geldform näher beschrieben? Bei Bargeld kann der Begriff
"payer qc en espèces" Verwendung finden.
Ich würde in jedem Fall 'en argent' verwenden, da ansonsten die Zahlungsform (Geld) für den Nennbetrag nicht klar wird.
Benjamin
"payer qc en espèces" Verwendung finden.
Ich würde in jedem Fall 'en argent' verwenden, da ansonsten die Zahlungsform (Geld) für den Nennbetrag nicht klar wird.
Benjamin
Example sentence:
-
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
21 Min.
doivent être effectués en monnaie
wäre mein Vorschlag
--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2009-01-25 17:55:45 GMT)
--------------------------------------------------
ja, da es auch Sacheinlagen (Naturalien) gibt
--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2009-01-25 17:55:45 GMT)
--------------------------------------------------
ja, da es auch Sacheinlagen (Naturalien) gibt
Something went wrong...