Jan 25, 2009 17:31
15 yrs ago
Deutsch term

in Geld

Deutsch > Französisch Rechts- und Patentwesen Recht: Verträge contrat entre deux société
Die Stammeinlagen sind zum Nennbetrag in Geld zu leisten und zwar in voller Höhe sofort.
=Le montant nominal des apports initiaux est à fournir dans son intégralité et sans délai.

Est-il nécessaire de traduire en argent.

Proposed translations

+1
28 Min.
Selected

en espèces = in Bargeld

Ist denn die Geldform näher beschrieben? Bei Bargeld kann der Begriff
"payer qc en espèces" Verwendung finden.

Ich würde in jedem Fall 'en argent' verwenden, da ansonsten die Zahlungsform (Geld) für den Nennbetrag nicht klar wird.

Benjamin
Example sentence:

-

-

Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
6 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
21 Min.

doivent être effectués en monnaie

wäre mein Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2009-01-25 17:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

ja, da es auch Sacheinlagen (Naturalien) gibt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search