Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
konditionieren
French translation:
tarifier/tarifer (read discussion)
Added to glossary by
Alison Stewart
Dec 20, 2006 10:18
17 yrs ago
German term
konditionieren
German to French
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Software für Logistik
Damit eine Bewertung der Transportkosten durchgeführt werden kann, muss ein Tarif gefunden werden. z.B. € pro km. Diese Aktion 'zuweisen des richtigen Tarifes' wird in dieser Software als 'konditionieren' bezeichnet.
Einige Beispiele von der Software:
"Sie haben mind. 1 Sendung mit einer Auftrags-Kondition konditioniert. Damit die Abrechnung korrekt funktioniert, müssen Sie die Liste zuvor aktualisieren!"
" Die Tour %s %s konnte nicht vollständig konditioniert werden"
"Die Auswahl konnte nicht vollständig konditioniert werden %s !"
"Änderung der Tour nicht möglich. Es wurde bereits mind. 1 Transportauftrag einer zugehörigen Tour konditioniert oder abgerechnet."
Einige Beispiele von der Software:
"Sie haben mind. 1 Sendung mit einer Auftrags-Kondition konditioniert. Damit die Abrechnung korrekt funktioniert, müssen Sie die Liste zuvor aktualisieren!"
" Die Tour %s %s konnte nicht vollständig konditioniert werden"
"Die Auswahl konnte nicht vollständig konditioniert werden %s !"
"Änderung der Tour nicht möglich. Es wurde bereits mind. 1 Transportauftrag einer zugehörigen Tour konditioniert oder abgerechnet."
Proposed translations
(French)
3 +4 | tarifier | René VINCHON (X) |
4 | conditionner | Günther Toussaint |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
tarifier
Si le terme "konditionieren" correspond ici uniquement à l'action "Zuweisen des richtigen Tarifes", alors pourquoi ne pas employer tarifier/tarification?
Si le terme englobe également d'autres opérations et/ou que vous manquez d'informations à ce sujet, on pourrait rester dans le vague avec "traiter"
Je suis d'accord avec vous que "conditionner" renvoie immédiatement au conditionnement des produits et est donc à éviter ici.
Si le terme englobe également d'autres opérations et/ou que vous manquez d'informations à ce sujet, on pourrait rester dans le vague avec "traiter"
Je suis d'accord avec vous que "conditionner" renvoie immédiatement au conditionnement des produits et est donc à éviter ici.
Peer comment(s):
agree |
Sylvain Leray
: vu le début du texte donné, en effet.
1 hr
|
agree |
Proelec
: "tarifer" = établir des tarifs. Ce serait plus près de la réalité de parler ici de "tarificationner". Pourquoi pas ?? cela éviterait "conditionner" qui induirait tout le monde en erreur.
2 hrs
|
agree |
Geneviève von Levetzow
12 hrs
|
agree |
lorette
23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für alle Einträge. Ich habe nachgefragt und 'tarifer' passt am besten zu dieser Software. Danke René und Frohe Weihnachten!"
10 mins
conditionner
"conditionner" = abpacken, aufbereiten = konditionieren
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2006-12-20 13:57:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ich bin mir nicht sicher, dass hier allein um das Zuweisen von Tarifen geht (müsste aus dem Zusammenhang hervorgehen).
Programme, die ich kenne, weisen auch bestimmte Routen
und Stopps (=> "Touren") zu, die sich mit Sicherheit in den Kosten bemerkbar machen. All das wird von dem Vielzweckwort "konditionieren" abgedeckt... (ich denke, dass es im Fra ähnlich ist)
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2006-12-20 13:57:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ich bin mir nicht sicher, dass hier allein um das Zuweisen von Tarifen geht (müsste aus dem Zusammenhang hervorgehen).
Programme, die ich kenne, weisen auch bestimmte Routen
und Stopps (=> "Touren") zu, die sich mit Sicherheit in den Kosten bemerkbar machen. All das wird von dem Vielzweckwort "konditionieren" abgedeckt... (ich denke, dass es im Fra ähnlich ist)
Note from asker:
Wenn ich 'conditionner' benutze, würde die meiste Leute sofort an Verpackung denken...oder? So habe ich gedacht. |
Discussion