Totschläger

Portugiesisch translation: bastão flexível com ponta alargada

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Totschläger
Portugiesisch Übersetzung:bastão flexível com ponta alargada
Eingetragen von: ahartje

12:15 Aug 19, 2020
Übersetzungen Deutsch > Portugiesisch [PRO]
Recht (allgemein)
Deutsch Begriff oder Satz: Totschläger
Waffengesetz - Anlage 2, Abschnitt 1 Nr. 1.3.2

Qual o termo correto em PT-EU para esta arma?
Susana Ferreira
Local time: 19:03
bastão flexível com ponta alargada
Erklärung:
Ist der allgemeine Begriff, wobei die Stahlrute ein Teil dieses Oberbegriffs ist.

--------------------------------------------------
Note added at 51 Min. (2020-08-19 13:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

Flexibel ist er auf jeden Fall, denn dadurch wird die Schlagkraft erhöht, er muss aber nicht ausziehbar sein. Dahingegen befindet sich in der Regel eine Stahlkugel an der Spitze, sodass die Schlagkraft noch brutaler wird. Siehe:
Tot·schlä·ger
/Tótschläger/
Aussprache lernen
Substantiv, maskulin [der]
1.
ABWERTEND
jemand, Verbrecher, der einen Totschlag, Totschläge begangen hat
2.
[mit Stoff, Leder o. Ä. überzogene] stählerne Spirale oder an seinem oberen Ende mit einer Bleikugel versehener Stock als Mordwaffe
Ausgewählte Antwort von:

ahartje
Portugal
Local time: 19:03
Grading comment
obrigada
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5Bastão espansível tático / bastão de defesa retrátil
Neyf Almeida
4 +1bastão flexível com ponta alargada
ahartje
4cassetete
Matheus Chaud


  

Antworten


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Bastão espansível tático / bastão de defesa retrátil


Erklärung:
Ref: https://www.google.com/search?q=Bastão expansível tático&cli...

Outras opções:

Neyf Almeida
Brasilien
Local time: 15:03
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
bastão flexível com ponta alargada


Erklärung:
Ist der allgemeine Begriff, wobei die Stahlrute ein Teil dieses Oberbegriffs ist.

--------------------------------------------------
Note added at 51 Min. (2020-08-19 13:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

Flexibel ist er auf jeden Fall, denn dadurch wird die Schlagkraft erhöht, er muss aber nicht ausziehbar sein. Dahingegen befindet sich in der Regel eine Stahlkugel an der Spitze, sodass die Schlagkraft noch brutaler wird. Siehe:
Tot·schlä·ger
/Tótschläger/
Aussprache lernen
Substantiv, maskulin [der]
1.
ABWERTEND
jemand, Verbrecher, der einen Totschlag, Totschläge begangen hat
2.
[mit Stoff, Leder o. Ä. überzogene] stählerne Spirale oder an seinem oberen Ende mit einer Bleikugel versehener Stock als Mordwaffe

ahartje
Portugal
Local time: 19:03
Muttersprache: Deutsch, Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1120
Grading comment
obrigada
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: "para efeitos da Lei das Armas, «bastão» é o «instrumento portátil, rígido ou flexível, destinado a ser empunhado como meio de agressão ou defesa». O «bastão extensível» é o objecto com as mesmas características, a que acresce o facto de ser telescópico, o que permite aumentar e diminuir o respectivo comprimento". Este Totschläger será também extensível ou apenas um bastão flexível?


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Francisco Ludovice-Moreira
1 Tag 5 Stunden
  -> Dank Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cassetete


Erklärung:

Segundo o site abaixo, seria um cassetete:
https://www.defport.com/schlagstock/

Veja a imagem :)

Matheus Chaud
Brasilien
Local time: 15:03
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search