Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:11 Apr 2, 2007 |
Übersetzungen Deutsch > Portugiesisch [PRO] Schiffe, Segeln, Seefahrt | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: ahartje Portugal Local time: 17:36 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Vorschlag |
| ||
3 | Agência Federal Alemã de (Administração de) Recursos Hídricos e Navegação |
|
Vorschlag Erklärung: Da es keine direkte Übersetzung gibt, lautet mein Vorschlag: Wasser- und Schiffahrtsverwaltung des Bundes (Administração da navegação fluvial e maritima da Federação). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Agência Federal Alemã de (Administração de) Recursos Hídricos e Navegação Erklärung: É minha sugestão. Sugiro visitar o site da WSV, onde se lê as atribuições desse órgão: "Die dem Bundesministerium für Verkehr-, Bau und Stadtentwicklung nachgeordnete Wasser- und Schifffahrtsverwaltung des Bundes ist zuständig für die Verwaltung der Bundeswasserstraßen und für die Regelung des Schiffsverkehrs. " (http://www.wsv.de/Wir_ueber_uns/index.html) No Brasil, existe a ANA (Agência Nacional de Águas - http://www.ana.gov.br ). Porém, ela tem atribuições bem diferentes da WSV. Acho que não vai ser possível encontrar um equivalente exato, mas fica dada a sugestão acima. Por outro lado, no documento em questão, acho que não é necessário encontrar um equivalente 100% exato; basta o leitor saber qual a função do órgão (WSV). E quanto ao "des Bundes" eu traduzo sempre como "Federal" ou "Nacional", acompanhado de "Alemã(o)". Boa sorte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.