Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Veratmung
Russisch translation:
высвобождение СО2
Deutsch term
Veratmung
Durch die gewaltige Verdunstung und Veratmung der tropischen Regenwälder, werden gewaltige Energiemengen umgesetzt, die bis nach Nordeuropa transportiert werden.
4 +2 | освобождение углекислого газа СО2 |
Irina Git
![]() |
2 +1 | сокращение площади / вырубка (опечатка: Verarmung?) |
Alexander Ryshow
![]() |
Feb 9, 2020 09:25: Irina Git changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/998453">Elena Sander's</a> old entry - "Veratmung "" to ""освобождение СО2 / конденсация""
Proposed translations
освобождение углекислого газа СО2
здесь, похоже, имеются ввиду процессы, при которых расходуется кислород и освобождается СО2 (углекислый газ) - это могут быть процессы фотодыхания ( "Veratmung trotz Lichteinstrahlung"), темнового дыхания (photosynthetische "Dunkelreaktion") и, в определенном контексте, н-р гниение отмерших частей растений.
" Verdunstung und Veratmung" - это как раз те процессы, которые способствуют выделению в атмосферу паров воды и углекислого газа, ответственных за потепление климата.
Photorespiration
Photorespiration (Fotorespiration) ist ein biochemischer Prozess in Pflanzen, der als "Veratmung trotz Lichteinstrahlung" umschrieben werden kann. Bis in die sechziger Jahre des vergangenen Jahrhunderts galten Respiration (Atmung, oxidativer Substratabbau zu CO2 und H2O) und Photosynthese als alternative Wege der Pflanze zum Energie-(ATP-)Gewinn. Seitdem ist bekannt, dass die CO2-Fixierung, die letztlich Metaboliten des Energiestoffwechsels (3-Phosphoglycerat, 3-PG) liefert, bei hohem Sauerstoffpartialdruck durch die Addition von O2 beeinträchtigt, ja sogar übertroffen werden kann. Dies wird gelegentlich als "Konstruktionsfehler" des Schlüsselenzyms Ribulose-1.5-bisphosphat-Carboxylase/-Oxygenase (Rubisco), des mengenmäßig vorherrschenden Enzyms auf unserer Erde, bezeichnet.
Photorespiration führt zur teilweisen "Veratmung" (CO2-Freisetzung) einer Zwischenstufe der photosynthetischen "Dunkelreaktion", ist also eine verlustreiche Reaktion: Hierbei werden anstelle zweier Moleküle 3-PG ein 3-PG und ein C2-Körper (Phosphoglycolat) gebildet (roter Ast in der Abbildung).
https://www.chemie.de/lexikon/Photorespiration.html
Газообмен и отличия от темнового дыхания
Суммарное поглощение кислорода на свету определяется интенсивностью двух процессов: темновым дыханием и светоиндуцируемым дыханием, связанным с фотохимическими реакциями хлоропластов. Фотодыхание активируется при высоких интенсивностях света, в то время как процессы темнового дыхания растений подавляются на свету. Фотодыхание увеличивается при повышении концентрации кислорода от 0 до 100 %, а темновое дыхание насыщается уже при 2 % кислорода[4][5]. В отличие от темнового дыхания процесс поглощения кислорода при фотодыхании не ингибируется типичными дыхательными ядами, например азидом натрия (ингибитор цитохромоксидазы митохондрий).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Фотодыхание#Газообмен_и_отличи...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2019-09-13 12:28:08 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, далее, на этом же сайте, автор приведенной в контексте фразы "сотворил" еще один "шедевр", --
"Sie speichern und filtern Trinkwasser, reinigen die Luft von Schadstoffen, bestäuben Nutzpflanzen, lockern Böden und schützen vor Bodenerosion. Außerdem nehmen sie nicht nur „klimaschädliches“ Kohlendioxid auf, sondern produzieren auch Dunstwolken, die die Erdoberfläche vor weiterer Erwärmung schützen, weil sie das Sonnenlicht reflektieren."
-- где под "Veratmung" он, по-видимому, подразумевает поглощение СО2 и категорично заявляет, что облака(испарения) защищают нашу планету от перегревания. Хотя всем давно известно, что это чушь, и однозначного ответа здесь нет.
Как бы то ни было, здесь речь идет о пререводе темина, или...?
agree |
Edgar Hermann
: https://www.qled.com.ua/story/тропические-леса-кислород-угле...
19 Stunden
|
Спасибо!
|
|
agree |
Jarema
19 Stunden
|
Спасибо!
|
сокращение площади / вырубка (опечатка: Verarmung?)
Но не уверен, что опечатка.
Discussion
О нем здесь речи вообще не было. И это неверный перевод слова Veratmung.