Jun 4, 2009 19:53
14 yrs ago
3 viewers *
Deutsch term

Überbrückung

Deutsch > Spanisch Marketing Werbung/PR Folleto publicitario de un protector para tacones
La palabra aparece en este contexto. Anuncia un producto que se utiliza para proteger los tacones de los zapatos de tacón (una especie de dado que se inserta en el tacón), pero no entiendo el término: Überbrückung.

Muchas gracias por adelantado. Ahí va el contexto

Damit sind die Schuhe zu Überbrückung temporär geschützt; denn Rolltreppen, Kanalgitter, Pflastersteine oder Rasen sind eben kein Tanzparkett

Discussion

Gerhard Kassner (X) Jun 4, 2009:
Überbrückung Überbrückung tiene normalmente el sentido de algo provisional, temporalmente limitado, p. ej.: Überbrückungsgeld.
Por este motivo "temporär" aporta en principio nada nuevo, podría quedar más o menos así: De esta manera, los zapatos están temporalmente protegidos"

Proposed translations

+3
10 Min.
Selected

ves

Entiendo que quiere decir una protección provisional en ciertas condiciones: que vas con tus zapatos de tacón al cóctel y la casa del anfitrión tiene un gran jardín con césped o piedrecitas artificiales que tienes que atravesar, pues pones el producto y no te arriesgas a romperte el tacón. Con Überbrücken entiendo que se refiere a este trozo de césped, tienes que "puentear" desde el final del pavimento hasta la casa o a otro tramo pavimentado...
Así que yo le diría "confiere al zapato protección temporal en zonas de suelo difíciles", algo por el estilo. O al igual está otro compañero más inspirado. Suerte.
Peer comment(s):

agree Pedro Zimmer : siempre que en vez de "zu Überbrückung" diga "zur ..."
2 Min.
gracias, Pedro, un saludo.
agree Patricia G.
2 Stunden
agree Urs H. : "Confiere al zapato protección temporal" me parece muy bien, pero "Überbrückung" se refiere a que se trata de una solución temporal y no al cespéd. Enfatiza "temporär". Vamos, lo que dice Gerhard.
14 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 Min.

temporariamente/como solución temporaria

¡Suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search