Teillastbereich

Spanisch translation: (regímenes/condicones de) carga parcial

16:40 Sep 6, 2006
Übersetzungen Deutsch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Maschinen/Maschinenbau / Equipos aire acondicionado
Deutsch Begriff oder Satz: Teillastbereich
Gasgebläsebrenner /Erdgas:
Hohe Wirkungsgrad im TEILLASTBEREICH durch Nutzung freiwerdende Wärme

Gracias a todos
un saludo
Maria Bellido Lois
Spanien
Local time: 00:23
Spanisch Übersetzung:(regímenes/condicones de) carga parcial
Erklärung:
unos 50 aciertos en site:es para "de carga parcial" - cf.

http://www.ujaen.es/serv/sga/documentos/programas/200506/eps...

Proyectos IMST
... se comenzó el estudio de la relación entre el BGF (Burned gas fraction), la estabilidad del motor y las emisiones en condiciones de carga parcial. ...
http://www.upv.es/ciesc/imst/proyecto_1.htm

... si se desea una simulación anual en base horaria del sistema, periodo durante el cual el equipo está sometido a diferentes regímenes de carga parcial. ...
http://www2.uca.es/dept/ing_industrial/noticias/ExamenDEA200...
Ausgewählte Antwort von:

Ruth Wiedekind
Deutschland
Local time: 00:23
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +3Régimen de media carga
Javier Munoz
4 +2(regímenes/condicones de) carga parcial
Ruth Wiedekind


  

Antworten


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
Régimen de media carga


Erklärung:
Espero que te ayude

Saludos

Javier

Javier Munoz
Spanien
Local time: 00:23
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 494

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Egmont
1 Min.

Zustimmung  Herbert Schuster: o de baja carga
1 Stunde

Zustimmung  Fabio Descalzi
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

15 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
(regímenes/condicones de) carga parcial


Erklärung:
unos 50 aciertos en site:es para "de carga parcial" - cf.

http://www.ujaen.es/serv/sga/documentos/programas/200506/eps...

Proyectos IMST
... se comenzó el estudio de la relación entre el BGF (Burned gas fraction), la estabilidad del motor y las emisiones en condiciones de carga parcial. ...
http://www.upv.es/ciesc/imst/proyecto_1.htm

... si se desea una simulación anual en base horaria del sistema, periodo durante el cual el equipo está sometido a diferentes regímenes de carga parcial. ...
http://www2.uca.es/dept/ing_industrial/noticias/ExamenDEA200...


Ruth Wiedekind
Deutschland
Local time: 00:23
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 86
Grading comment
¡Gracias!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  davidd: parcial debe ser lo correcto: media para mí implica "midad" o "promedio".- del contexto yo deduzco, que aquí se trata de otra cosa... (del intervalo de cargas no maximales)
1 Tag 1 Stunde
  -> Danke, David.

Zustimmung  Herbert Schuster: Genial.
1 Tag 3 Stunden
  -> Danke, Herbert.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search