13:03 Apr 10, 2007 |
Übersetzungen Deutsch > Türkisch [PRO] Marketing - Marketing/Marktforschung / fiyat tanitimi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Leyal Local time: 20:43 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Ayda 17.50 Avro’dan başlayan fiyatlarla |
| ||
4 -1 | € 17,50'den başlayan aylık taksitlerle |
|
Ayda 17.50 Avro’dan başlayan fiyatlarla Erklärung: x -------------------------------------------------- Note added at 28 dakika (2007-04-10 13:31:28 GMT) -------------------------------------------------- Ortadaki sorunu pek anlayamadıysam da, "bilmem kaç YTL'den/ €'den başlayan fiyatlarla" Türkçede sıkça karşılaşılan bir kalıptır. Sonunda nokta olmaması da gayet normaldir. Çünkü bu kalıp, pazarlama metinlerinde kendi başına cümle olarak değil, ekleme/açıklama olarak kullanılır (genelde). Lafın kısası, herhangi bir banka veya sanal mağazanın sayfasını ziyaret ettiğinde yukarıda yazdığım kalıpla karşılaşman kuvvetle muhtemeldir - yani standartlaşmış kalıp olarak da adlandırabiliriz bunu. |
| ||
Grading comment
| |||
Hinweise an den Beantworter der Frage
| |||