Glossary entry

Italienisch term or phrase:

incolpevole (hier)

Deutsch translation:

unverschuldete Rechtsunkenntnis

Added to glossary by Andrea Heiss
Jul 30, 2017 20:29
6 yrs ago
1 viewer *
Italienisch term

incolpevole (hier)

Italienisch > Deutsch Rechts- und Patentwesen Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Es geht nach wie vor um einen Gerichtsbeschluss, in dem es wie folgt heißt:

Ritenuto che la semplice colpa è sufficiente ad integrare l'elemento soggettivo ed al fine di escludere ogni responsabilità non basta l'ignoranza della sussistenza die presupposti dell'illecito, *ma occorre che tale tale ignoranza sia incolpevole, cioè non superabile con l'uso dell'ordinaria diligenza*.

Hier bereitet mir der Begriff incolpevole in Bezug auf ignoranza bzw. der 2. Satzteil (eingesternt) Kopfzerbrechen .
Für Tipps und Anregungen bin ich wie immer sehr dankbar.

Gruß, Andrea

Discussion

Lara Innsbruck Jul 31, 2017:
@Andrejana Kurze Anmerkung: es muss aus deinem Text hervorgehen, dass es sich um colpa/Fahrlässigkeit handelt, deswegen habe ich als Vorschlag auch nur "nicht schuldhaft" geschrieben. Im Allgemeinen colpa: Verschulden
die Unkenntnis darf nicht schuldhaft sein

Proposed translations

+1
2 Stunden
Selected

unverschuldeter Verbotsirrtum

Im Unterschied zu einem Irrtum über die tatsächlichen Verhältnisse („ignorantia facti“) schließt ein Rechtsirrtum, insbesondere ein Verbotsirrtum, die Schuld eines Täters nach deutschem Recht nur dann aus, wenn der Irrtum nicht vermeidbar war

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-30 23:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

oder: unverschuldete Unkenntnis

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-30 23:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.it/books?id=CmDnBQAAQBAJ&pg=PA133&lpg=P...
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel : unverschuldete Rechtsunkenntnis
10 Stunden
danke, Christel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
+1
11 Stunden

nicht schuldhaft

incolpevole: senza colpa-> nicht fahrlässig
mit colpa ist hier die Fahrlässigkeit gemeint
(colpa: Fahlässigkeit/dolo: Vorsatz)
nicht schludhafte/nicht fahrlässige Unkenntnis
also die Unkenntnis darf nicht fahrlässig sein

cioè...dh sie (die Unkenntnis) lässt sich mit der im Rechtsverkehr gebotenen Sorgfalt nicht vermieden

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2017-07-31 07:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

vermeiden
Peer comment(s):

agree Inter-Tra : Brava! http://www.provincia.bz.it/avvocatura/download/i_terminologi... - Hai visto come e' fatto bene! In realta' cercandolo ho fatto anche un favore a me stessa. Saluto tutti .. :-)
1 Stunde
grazie! e grazie anche del glossario :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search