Glossary entry (derived from question below)
Italienisch term or phrase:
graniglie
Deutsch translation:
Rohstoffe; Granulate
Added to glossary by
langnet
Jul 28, 2004 06:23
19 yrs ago
Italienisch term
graniglie
Non-PRO
Italienisch > Deutsch
Sonstige
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
es geht um die Herstellung von Feinsteinzeug-Keramik. Dazu werden nur die besten "graniglie" verwendet.
Ist das hier Splitt, Kies oder anderes?
Danke!
Ist das hier Splitt, Kies oder anderes?
Danke!
Proposed translations
(Deutsch)
3 | Rohstoffe | langnet |
3 | Granulate | Martina Frey |
Proposed translations
21 Min.
Selected
Rohstoffe
Ich würde hier "Rohstoffe" sagen. Zu denen kann z.B. auch Bruchkeramik gehören. Die Rohstoffe werden feingemahlen (deshalb wohl "graniglie" auf IT, ist eben was "größeres") und dann mit einander vermischt.
Ein netter Überblick hier:
http://www.stromberg-gymnasium.de/ags/ag_mentoring/steuler_0...
Etwas "technischer":
http://www.schoenox.de/technikcenter/archiv_f.asp?id=16
Ein netter Überblick hier:
http://www.stromberg-gymnasium.de/ags/ag_mentoring/steuler_0...
Etwas "technischer":
http://www.schoenox.de/technikcenter/archiv_f.asp?id=16
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ich habe mich für diese Antwort entschieden, denke aber, das Martina auch richtig liegen könnte. Deshalb auch ein Danke an Martina."
2 Stunden
Granulate
wäre mein Vorschlag dazu. Zumindest spricht man bei Keramik- und Fliesenherstellung davon als Ausgangsmaterial.
Something went wrong...